有奖纠错
| 划词

Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .

何等强烈而又精致的画面!

评价该例句:好评差评指正

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和的。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间的感受折磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble s'expliquer par deux raisons apparemment contradictoires.

两个显然相的理由似乎是主要的因素。

评价该例句:好评差评指正

Des intérêts nationaux contradictoires ont prévalu sur la volonté commune.

相互突的国家利益压同的意志。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations des retombées sur l'élevage étaient souvent contradictoires.

畜牧业评估的结果往往相互

评价该例句:好评差评指正

Ces deux éléments ne sauraient être perçus comme étant contradictoires ou opposés.

这两个方面不应当也无法显现出突。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然自相

评价该例句:好评差评指正

La situation dans notre région nous conduit à deux conclusions totalement contradictoires.

本区域局势使我们得出两个完全的结论。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是自相的。

评价该例句:好评差评指正

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是自相的。

评价该例句:好评差评指正

Les premières informations sur le nombre de morts et de blessés sont encore contradictoires.

他们中大多数在袭击中被杀害受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Cuba s'est efforcé de préciser pourquoi les réponses étaient contradictoires.

古巴代表试图说明为什么答复彼此的原因。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation peut être considérée comme un défi pour de nombreuses raisons, souvent contradictoires.

从许多不同的、常常相反的方面来看,全球化可以视作一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux, dont la procédure est contradictoire, constituent la branche judiciaire de l'État.

法院按对抗制运作,组成政府的司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

评价该例句:好评差评指正

Certains doubles emplois, s'ils se complètent et ne sont contradictoires, peuvent être nécessaires.

有些重复只要能相互补充,而非相互对立,可能还有必要。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相的。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc bon d'avoir des éclaircissements au sujet de cette tendance apparemment contradictoire.

因此她请求澄清这一明显的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux, dont la procédure est contradictoire, constituent le pouvoir judiciaire de l'État.

法院按对抗制运作,组成政府的司法机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ingouvernable, ingrain, ingrat, ingratement, ingratitude, ingrédient, Ingres, ingressif, ingression, ingressionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.

我真的很喜欢这个悲剧性的存在,那么有爱,又非常矛盾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La violence même de toutes ces émotions contradictoires l’y obligeait.

思考对他是不习惯的,因而他也特别感到苦

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.

她由着一些相互矛盾又令人痛苦的景象任意摆布。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.

我徘徊在千百个对立的假设中,始终得不出结论来。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.

医生的谈话总是能引起他们之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est une expression un peu compliquée pour dire qu'il y a deux demandes qui sont contradictoires, qui sont incompatibles.

这个表达有点复杂,意思是两个要求自相矛盾,互不兼容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.

它们给出的回答基于作者的个人经历,往往是对立的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand tu lis sur ta tablette avant de dormir, tu envoies un signal contradictoire à ton cerveau.

当你在睡前用平板电脑阅读时,你会向大脑发出一个矛盾的信号。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Mais c’était pourtant à ce genre de plaisirs qu’il employait sa vie. Je trouvais tout cela contradictoire.

可是他月偏偏都消磨在那样的吃喝玩乐中。我觉得这一切难以自圆其说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'en reste pas moins que, pendant tout le mois de janvier, nos concitoyens réagirent de façon contradictoire.

但也还有这样的情况:在整个一月份,同胞们对那一切的反应都充满矛盾。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous avons souvent tendance à repousser nos sentiments contradictoires et à refouler les émotions désagréables au fond de nous-mêmes.

我们往往倾向于推开矛盾的感觉,把不愉快的情绪藏在自己内心深处。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Ce serait le signe que notre cerveau est en pleine forme, qu'il vérifie les informations contradictoires dans nos souvenirs.

这将表明我们的大脑状况良好,它正在检查我们记忆中的矛盾信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

On est tellement sceptiques... Il donnait des explications souvent contradictoires.

我们好怀疑… … 他经常给出自相矛盾的解释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Les messages sont parfois contradictoires sur la progression de chaque camp.

这些信息有时每个营地的进展情况相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Voir La vidéo a donc déclenché chez elle des sentiments très contradictoires.

看到视频因此引发了她内心非常矛盾的感受。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Elle signifie : selon les orientations contradictoires.

表示走上正好相反的两个方向。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Ce sont des informations complètement contradictoires.

这是完全矛盾的信息。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien remarqua avec effroi qu’il arrivait à ce grand seigneur de lui donner des décisions contradictoires sur le même objet.

于连注意到,这位大贵人有时会对同一件事做出矛盾的决定,很害怕。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

« Vaquer » c'est donc avoir du temps libre et disponible. Deux emplois contradictoires en découlent.

" vaquer" 的意思就是有空闲时间,其衍生出两种使用方式却相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Quel rôle, quelles injonctions contradictoires à gérer?

什么角色,什么矛盾的禁令要管理?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inimaginable, inimagination, inimitable, inimitié, inimprimable, ininflammabilité, ininflammable, inintellegence, inintelligemment, inintelligence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接