有奖纠错
| 划词

Cet argument manque de consistance.

论据不太坚实可靠。这论据不大站得住脚。

评价该例句:好评差评指正

Ce bois manque de consistance.

这木头不坚固。

评价该例句:好评差评指正

Sans jamais rencontrer l'état de consistance.

从来不会有永续存在的巧合机缘。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donner corps, consistance et substance au NEPAD.

应该加强这框架,并使之具有实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivons notre travail avec cohérence et consistance pour parvenir à cet objectif.

继续齐心协力为这目标努力吧。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la consistance des biens est précisée le partage se fait à part égale.

在财产得到确定后,进行平等分割。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才致性的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事集团的决心仍然软弱而不坚定。

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致的白花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓶的坚硬。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Comité spécial souligne l'importance de la coordination pour assurer consistance et cohérence au sein des Nations Unies.

为此委员会强调必须开展协调,以确保联合国的致性和统性。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de leadership, de détermination et de consistance sont autant d'éléments sine qua non pour parvenir aux Objectifs du Millénaire pour le développement.

更大的领导作用、决心和连贯性是实展目标的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'ajustons pas notre mode de penser, ce qui passait à nos yeux pour l'expression reçue de la sagesse pourrait perdre toute consistance.

如果不调整的思想,的常规智慧可能变得无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Dans un récipient, travaillez le beurre au fouet (ou batteur) jusqu'à ce qu'il prenne une consistance crémeuse, ajoutez le sucre en pluie, sans cesser de fouetter.

在容器中,用打蛋器(或搅拌器)搅打黄油,直到黄油浓稠呈奶油状,然后撒入白糖,边撒边搅拌。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle m’a préparé le sirop de glucose qui, m’avait-on dit, devait être de consistance foncé et épais.Mais ce que j’ai bu ce jour-là était transparent et fluide.

接着她给冲好了葡萄糖,之前听人说是种深色浓稠的糖浆,喝的却是透明的蛮稀的液体,不知道是不是因为直都爱吃甜食,这糖浆对来说点都不甜啊,还蛮好喝的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue que les principaux critères qui valident le témoignage sont la clarté, la précision, la cohérence et la consistance des informations.

必须铭记,确定证词效力的主要标准是看所作的证词是否明白、准确、连贯和致。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement togolais affirme qu'il est fallacieux de lui reprocher d'avoir violé les sanctions imposées à l'UNITA, allégations dont la consistance ne résiste à aucune analyse sérieuse.

多哥政府特此申明,它被误告违反对安盟的制裁,这些指控的可靠性经不起任何认真的分析。

评价该例句:好评差评指正

Pour mesurer la portée réelle de l'approche arrêtée par le Comité dans sa proposition de projet, il faut rappeler brièvement la consistance des droits énoncés dans le Pacte.

为了评估委员会办法的真正范围必须记住《公约》规定的权利的连贯性。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité et le manque de consistance de l'actuelle croissance économique mondiale soulignaient la nécessité d'une réflexion collective en vue de promouvoir un développement plus large et mieux synchronisé.

全球经济目前增长模式的脆弱性和不真实性说明,需要对这种模式做次集体重新思考,以便实广泛的同步展。

评价该例句:好评差评指正

Des plans de paix formels sont proposés; des idées nouvelles, qui n'ont pas encore la véritable consistance d'un plan, sont également suggérées.

已提出了各种正式和平计划,并提出了尚未形成计划的各种新的主张。

评价该例句:好评差评指正

La consistance de cette percée sera fonction de la cohésion des nouvelles institutions de transition autour d'un programme commun dont la priorité reste la recherche de l'arrêt des violences et du cessez-le-feu.

突破能否保持下去,将取决于围绕项共同方案建立的新的过渡机构是否能团结致,而共同方案的优先目标将是致力制止暴力和实停火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pommelle, pommer, pommeraie, pommeté, pommetée, pommette, pommier, pommique, pomoculture, pomologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

林主厨厨房

Ça dépend de la consistance que vous souhaitez.

这就取决于你想要的浓稠度了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Quand les haricots ont une consistance pâteuse et collante je coupe le feu.

当豆子有糊状和粘稠度时,我就关火。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il vous faut une béchamel assez consistante, comme la consistance d'une mayonnaise.

你需要一个比较黏稠的奶油酱,像蛋黄酱一样黏稠。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et je tourne, je tourne, je tourne jusqu'à obtenir une consistance très tendre.

我搅拌着,搅拌着,搅拌到它变得粘稠香浓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il mâchait la Branchiflore qui avait une consistance visqueuse, caoutchouteuse, comme des tentacules de pieuvre.

他飞快地使劲嚼着鳃囊草,那感觉不太好,的、滑腻腻的,像章鱼的触手。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Donc votre ganache, elle est prête quand elle a la consistance d'une pâte à tartiner.

因此,当你的甘纳许变得浓稠可以涂抹时,就可以了。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Alors ça va permettre d'avoir une consistance onctueuse, ils vont presque doubler de volume même.

因此,这样可以让蛋黄具有奶油稠度,蛋黄的体积几乎会翻倍。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Et là, je vais mixer pour avoir la consistance voulue.

现在,我将把它们混合在一起,以获得所需的稠度。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

On voit la consistance, c'est assez épais.

你可以看到酸汁的稠度,还是很稠的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Regardez faut qu'il est à peu près cette consistance là. Très important

你们看,需要达到差不多这样的稠度。这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les testeurs analysent en effet la texture, la consistance et le goût.

测试人员对质地、浓度和口感进行分析。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il peut être battu, pour donner un fromage blanc à la consistance plus lisse.

可以将软奶酪打成质地更加顺滑。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pat : Tu mélanges un tout petit peu, et la consistance sera bonne !

你稍加混合,浓度就正好了!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ca va donner de la consistance au mojito et il sera délicieux

这会使莫吉托鸡尾酒变得浓稠,非常美

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On voit qu'il reste que des petites bulles et que la consistance est assez dure.

只有一些小气泡了,浓稠度还是挺高的。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Voilà, il faut trouver la bonne consistance pour qu'elle reste souple.

就是这样,你必须让面团适中,使保持灵活性。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Regardez la consistance, on voit tout de suite qu'elle a changé.

你们看这个稠度,明显能看出它有所变化。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et oui, on doit aussi jeter sa crème si elle a changé d'odeur ou de consistance.

而且是的,如果防晒的道和质地变了,就应该丢掉。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais laisser réduire ça jusqu'à ce qu'on ait un petit peu la consistance du sirop.

我要让它浓缩,直到达到糖浆的稠度为止。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le poulpe n’est qu’un mollusque, et ce nom même indique le peu de consistance de ses chairs.

章鱼是软体动物,单是这个名字就已经表明它的肌肉一点也不坚强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pompéien, pompéienne, pomper, pomperie, pompes, pompette, pompeusement, pompeux, pompholyx, pompier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接