La collaboration est également considérée comme mauvaise.
对合作的评价般也是负面的。
De telles pratiques sont considérées comme inacceptables.
这样的做法是不可接受的。
La recommandation est donc considérée comme appliquée.
因此这项建议视为。
Ces mesures ont été considérées comme généralement applicables.
这些措施被视为可予以普遍适用。
Un seul expert l'a considérée comme «peu utile».
只有位专家认为研究报告“没有什么用”。
Une grossesse est par conséquent considérée comme un phénomène surnaturel.
所以,妇女怀孕只能被解释为异常现象。
Le harcèlement psychologique est également considéré comme un délit grave.
精神骚扰也被视为严重违法。
Cette rencontre a été considérée comme une rencontre de réconciliation.
该会议被认为是次和解会议。
En Estonie, le terrorisme est considéré comme une infraction grave.
在爱沙尼亚,恐怖主义为级犯罪为。
Cette dernière approche est considérée comme une intégration (stratégie B).
后种做法称为纳入主流(战略B)。
La protection offerte par la police était souvent considérée insuffisante.
人们常常认为警方对他们的保护不足。
Cependant, la Convention est considérée par la Commission comme une réussite.
但委员会认为,该公约是个成功事例。
Le représentant des États-Unis est revenu sur les points fondamentaux considérés.
表再次谈及目前审议的基本问题。
Après certification par le Département, les dossiers étaient considérés comme fermés.
在总局核证后,案卷才被视为结案。
C'est ainsi que certains considèrent les pays du tiers monde.
这就是有些人对第三世界家抱有的认识。
Certains attentats aveugles sont également considérés comme des actes de terrorisme.
有些滥杀滥伤为也是恐怖主义为。
La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.
当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。
Le droit à l'enseignement gratuit est considéré comme pleinement réalisé.
人们认为,泽西岛经完全实现享受免费教育的权利。
Toutes les autres armes sont en règle générale considérées comme étant «classiques».
不属于大规模毁灭性武器的武器般称为“常规”武器。
Divers facteurs médicaux, hygiéniques et juridiques poussent à le considérer comme tel.
从医学、卫生和法律上都可以证明工作场所的二手烟是种职业危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.
翻译被语言和文化的传递者。
Pourquoi est-ce que les french toasts sont considérés français ?
什么法式吐司被法国的呢?
Alors Vénus est souvent considérée comme la petite sœur de la Terre.
而金星通常被地球的小。
D'un point de vue géographique, l'Antarctique est considéré comme un continent.
地理上,南极洲被一个大陆。
Aujourd'hui, un certain nombre de cookies sont considérés comme nécessaires au fonctionnement du site.
今天,一定数量的Cookies被网站运作的必要条件。
Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.
我看见一个十分奇怪的小家伙严肃地朝我凝眸望着。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方,也用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就被族人与众不同的存。
La chemise, par exemple, à l'époque longue et blanche, est considérée comme une deuxième peau.
例如,当时又长又白的衬衫被第二层皮肤。
Deuxième exemple, avoir de l'argent c'est généralement mal considéré, mal perçu, par les Français.
第二个例子,法国人通常不看好那些有钱的人。
La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.
法国如此巨大,以至于我们仍然法国还有些地方野生的,未知的,甚至几乎异国情调的。
Belgique qu'elle considère comme sa deuxième patrie.
她比利时她的第二故乡。
Il est impossible pour la reine d'Angleterre de se considérer comme la vassale de l'Empereur.
英国女王不可能自己皇帝的附庸。
En ce qui me concerne, j'essaye de le considérer comme n'importe quel autre élève.
我个人尽量像对待其他学生一样对待他的。
Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.
那个年代,高更布列塔尼的艺术中,呈现了一种原始的文明。
Je dois te considérer comme un traître!
我不得不视你叛徒!
D'autres, employés comme domestiques dans les maisons, sont bien mieux considérés.
有些人家里当仆人,条件要好得多。
Mes amis me considèrent encore comme une Française.
我的朋友我依然一个法国人。
On était encore considérés comme malades, entre guillemets.
我们被看作“病人”,加引号。
La réception pourrait alors être considérée comme tacite.
工程验收会被默许。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释