有奖纠错
| 划词

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心上呢。

评价该例句:好评差评指正

En dehors des considérations de sécurité alimentaire, la fonction du travail agricole est d’ordre politique.

除了对于食品安全的考虑,口在另一个方面是上升到政治高度的。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des considérations scientifiques, au-delà des considérations environnementales, il y a aussi la logique économique.

除科学和环境方面的考虑外,还有经济方面的道理。

评价该例句:好评差评指正

Je termine avec quelques considérations plus pratiques.

最后,我要一些更实际的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe répond également à des considérations pratiques.

另外,该款也有政策方面的理由。

评价该例句:好评差评指正

Des considérations analogues étaient applicables à l'estoppel.

在禁止反言的情况下,也适用同样的考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Considérations supplémentaires concernant le projet d'article 47

47案下的其他审议情况

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations s'appliquent aux installations communes d'une ANM.

这种情况对多边核方案联合设施有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations relatives aux prix peuvent également intervenir.

价格问题也会起到一定作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette question soulève d'importantes considérations juridiques et pratiques.

这一问题涉及到法律和实践方面的重要考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Israël justifie la barrière par des considérations sécuritaires.

以色列建造隔离墙以安全考虑为理由。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.

当局的指导思想有两方面的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions reflétaient des considérations largement admises et raisonnables.

这些规定基本上反映了已被接受的合理考虑。

评价该例句:好评差评指正

Deux catégories de considérations s'opposent à cet égard.

在这方面,有两套互相冲突的观点。

评价该例句:好评差评指正

Ces différentes considérations se retrouvent dans la doctrine.

这个原则反映了不同的观点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que ces considérations nationales soient respectées.

这些国家的考虑必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

À la dernière phrase, remplacer « propositions » par « considérations ».

最后一句,以“考虑因素”替代“建议”。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est essentiellement en fonction de deux considérations.

基本上,我国的参与是基于两个因素。

评价该例句:好评差评指正

Deux considérations générales ont conduit à cette position.

它的这一立场是出于两个总体考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthogranite, orthographe, orthographie, orthographier, orthographique, orthographiquement, orthoguarinite, orthohéliotropisme, orthohélium, orthohexagonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, il se livra à des considérations curieuses sur ce magnifique ombu qui l’abritait de son feuillage, et dont, selon lui, les profondeurs étaient immenses.

赞叹之后,巴加内尔这棵给他以栖身之地的树,他觉得这棵树真是广无边。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai au roi, j’avouerai hautement que tu es mon amant : la vie d’un homme et d’un homme tel que Julien doit l’emporter sur toutes les considérations.

要去见国王,要公开承你是的情人,因为一个人的生命,一个于连这样的人的生命,应该超过任何利弊的权衡。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant nous marchions, et seul de mes compagnons j’oubliais la longueur de la route pour me perdre au milieu de considérations géologiques. La température restait sensiblement ce qu’elle était pendant notre passage au milieu des laves et des schistes.

续向前走,概只有一个人忘记了路途的遥远,完全沉迷在地质问题的考虑中。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tout ce qui précède implique la condamnation des considérations métaphysiques dans le domaine de la sociologie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le ministre israélien de la Défense Moshé Yaalon a indiqué mardi que ce sont des considérations stratégiques

评价该例句:好评差评指正
电台访

Il était pénétré de considérations devant les philosophes, j'allais dire les philosophes patentés*, diplômés qu'il a rencontrés qui avaient tous les titres pour penser.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Dans son communiqué, le ministère des affaires étrangères mentionne « le droit de la plaignante » , et « les considérations légales qui entourent l'immunité des épouses de Chef d'Etat» .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orthophonie, orthophonique, orthophoniste, orthophorie, orthophorique, orthophosphate, orthophoto, orthophotographie, orthophotoplan, orthophrénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接