有奖纠错
| 划词

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边作,行动。

评价该例句:好评差评指正

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球的共引力最小的时候。

评价该例句:好评差评指正

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,一道,造成了困难问题。

评价该例句:好评差评指正

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这些变化,但是粮食缺乏保障仍然是一个巨大的挑战(8亿多人粮食缺乏保障)。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共力下取得的。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

这些积极成果主要是在政府的立法部门和行政部门共力下取得的。

评价该例句:好评差评指正

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家的力,才能对付这种负面的社会现象。

评价该例句:好评差评指正

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)共占了大约25%。

评价该例句:好评差评指正

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕的工业化国家提供的官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作的目标。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结社会和宏观经济政策的有意思的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

这些难民的流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关的影响所引起的。

评价该例句:好评差评指正

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭的粮食消费。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,时配结构和技术变革。

评价该例句:好评差评指正

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配,使各自向政府发出的信息更有份量。

评价该例句:好评差评指正

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面时开展协调的共行动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生的集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

评价该例句:好评差评指正

Chaque unité gardera un caractère propre tout en mettant à profit les avantages liés à une représentation conjuguée plus forte.

每个部门将有所侧重,时利用更有力的结所带来的好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨错电话号码, 拨电话号码, 拨动爱国心弦, 拨动开关, 拨动心弦, 拨发, 拨付, 拨杆, 拨高灯芯, 拨给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Remplacez le mot [a] par " avait" forme conjuguée du verbe " avoir" à l'imparfait.

将发音[a]的单词用“avait”代替,也就是动词“avoir”的未完成过去时。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est cette corruption généralisée, conjuguée à l'omniprésence de la police, qui provoque finalement la révolution de 2011.

正是这种遍的腐败,加上警察的无处终引发了2011年的革命。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Peut être" sans trait d'union est une forme verbale composée de l'auxiliaire " pouvoir" conjuguée au présent et du verbe " être" à l'infinitif.

带连字符的“Peut être”是一种由助动词“pouvoir”的现时和动词“être”的定式构成的动词形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨开云雾见青天, 拨款, 拨款承兑, 拨款审核委员, 拨拉, 拨剌, 拨浪鼓, 拨浪鼓(幼儿玩具), 拨乱反正, 拨锚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接