有奖纠错
| 划词

Il passe son congé à la mer.

他在海边度

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé un congé de maladie.

他请了病

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris un congé sans solde pendant plusieurs mois.

薪休了几个月。

评价该例句:好评差评指正

Donc,je voudrais vous demander un congé. ci-joint l'attestation de prof.

因为想向您请一个。附上老师的证明。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel an chinois est pour la plupart des Chinois le seul congé de l'année.

对于大多数中国人来说,传统的阴历新年(春节)是每年唯一的期。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire est en congé aujourd'hui.

今天休

评价该例句:好评差评指正

- Nous avons eu congé pendant trois jours.

们休了三天

评价该例句:好评差评指正

Elle a obtenu une prolongation de congé.

她得到了延长的期。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais demander une semaine de congé.

想请一周

评价该例句:好评差评指正

C'est chouette d'avoir un jour de congé.

有一天的期真好!

评价该例句:好评差评指正

Je suis en congé jusqu'au 31 décembre inclus.

一直休到12月31日。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris congé de nous tard dans le nuit.

他在深夜向们告辞。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Nouvel An nous aurons trois jours de congé.

们放三天

评价该例句:好评差评指正

Elles gardent leur emploi pendant ce congé.

在休儿童保育期间,他们的职位依然保留。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais avoir congé pour aller à la piscine cet après-midi.

下午想请去游泳.

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu l'agrément de la direction pour ce congé.

他的期已得到领导同意。

评价该例句:好评差评指正

Tout fonctionnaire a droit à un congé annuel.

工作人员应准有适当的年

评价该例句:好评差评指正

Très peu de pères prennent un congé parental.

只有很少一部分父亲使用育儿

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.

(十一)中国春节期间有约3周的期,是带薪休的。

评价该例句:好评差评指正

Ce congé venait en sus des congés payés normaux.

除了该回籍政策外还要加上正常积累的期时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钓樟油, 钓针, , 窎远, , 掉包, 掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le gouvernement canadien institue les premiers congés de maternité payés.

加拿大政府首次推出带薪产假。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Et l’été, vous me dites pas que vous partez jamais en congé payé non plus?

夏天时 别告诉我来没放过带薪假?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'année prochaine, je compte bien aller enfin passer mes congés au pays, chez mon père.

—明年,我想放假的时候回去看看我父亲。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame E : Monsieur Renault est en congé.

Renault先生正在休假。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et si vous voulez prendre des vacances, eh bien vous partez en congé.

如果想度假,就可以享受带薪假期。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Son métier continuait, il n'y a pas de congé pour les malades.

他还在续行医,病人是没有假日的。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Il faut que vous preniez quelques jours de congé.

您应该休息几天。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais les elfes de maison ne veulent pas de congés maladie ni de retraites !

“家养小精灵是不需要病假和津贴的!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La loi a été bonifiée depuis et aujourd'hui, il existe même des congés de paternité.

此后,法律不断完善,现在连陪产假都有了。

评价该例句:好评差评指正
法语初级

Quels sont vos jours de congé ?

的休假日是什么时候?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

La cinquième semaine de congés payés ?

5周带薪年假?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Des congés maladie et des retraites ?

“病休?养老金?”

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame F : Ah, bon ! Quand rentre-t-il de son congé ?

啊,好的!他什么时候回来呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il faut que je demande un congé de trois jours pour aller voir mon ami Fouqué.

我得请三天假去看我的朋友富凯。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous savez quoi? congé maternité pendant 9 mois !

您知道吗?产假才9个月!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon père nous donne congé jusqu’au dîner.

“我父亲放我假直到晚饭。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Corinne et Bernard, tout sourire, prennent congé du client.

Corinne 和 Bernard向顾客告别。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Stéphanie et Allison ont pris une journée de congé.

Stéphanie和Allison请了一天假。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Nous vous informons que la librairie sera fermée du 1er août au 15 août pour congés annuels.

通知您,书店将于8月1日至8月15日因年假而关闭。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils ont souvent deux mois de congé à ce moment-là.

那时他通常有两个月的休息时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跌打损伤, 跌打损伤药, 跌宕, 跌倒, 跌倒<俗>, 跌倒爬起, 跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接