有奖纠错
| 划词

Par conformisme, l'approche genre est intégrée dans certains programmes.

出于因循守旧的原因,男女平等的做法只是被某些计划中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit plus d'une question de sensibilité À la problématique hommes-femmes que de non conformisme idéologique.

这是一个性别敏感问题而不是政治纠错问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette promenade poétique à travers Paris permet à la photographe de nous transmettre sa mélancolie et son désir de rejeter le conformisme des vies urbaines.

通过这个淡然诗意的巴黎漫步,她意在传达给们她的忧伤和抛弃循规蹈矩的城市生活的欲望。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit, je crois, qu'au Département des opérations de maintien de la paix, il s'agissait d'un exercice de conformisme pas vraiment très intéressant.

认为他在维持和平行动部中说,这是一种政治上正确的行为,并没有任何真实值。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on observe bien le monde, on en arrive à penser que la première grande lutte est celle contre la misère, contre l'égoïsme, contre l'indifférence, contre le conformisme.

们认真地看这个世界,就必然会发现第一场伟大的斗争是消除贫穷、消除利、消除无动于衷、消除因循守旧的斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentin est convaincue que, dans les circonstances actuelles, le Conseil de Sécurité et la communauté internationale dans son ensemble ne doivent pas céder à la tentation de la passivité et du conformisme.

阿根廷认为,在目前条件下,安全理事会和广泛的国际社会应避免受到无所作为和满情绪的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Et bien, pour ma part, je suis fier d'être Français quand cela signifie garder intacte sa capacité d'indignation et de révolte.Quand cela signifie autre chose que le conformisme en godillots.

作为法国人,豪,当涉及到保留愤怒和反应的权利不受干涉的时候,当涉及到不是一窝蜂无条件跟随的时候。

评价该例句:好评差评指正

Les ateliers de formation aideront les policiers à travailler dans un monde de « différences » et à comprendre le rôle des idées reçues et du conformisme sans négliger pour autant les caractéristiques spécifiques des missions de police en Irlande, Nord et Sud confondus.

培训班旨在培养“和平卫士”和北爱尔兰警察局人员在处理分歧方面的技能,在承认在南北爱尔兰警察工作差异的同时认识到“团队思考”和“一致性”作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que depuis 45 ans, le peuple cubain se voie privé de ses droits fondamentaux - le libre choix de ses représentants, la libre expression de ses opinions sans crainte de représailles et le droit de se réunir et de s'associer librement - par un système d'agents et de mouchards chargés de réprimer la dissidence et d'imposer une idéologie de conformisme.

但遗憾的是45年来古巴人民被一种特务和告密者制度剥夺他们选择代表,由表达意见而不担心报复和由集合和结社的基本由,这种制度的目的就是镇压反对派并强求思想一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trimarder, trimardeur, trimbal(l)age, trimbal(l)ement, trimbal(l)er, trimballage, trimballer, trimédoxime, trimellate, trimer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

Il montre la solidarité des Noirs ou des jeunes contre la drogue, le racisme et le conformisme.

它显示了黑人们或者年轻人们团结一致对、种族歧视和因循守旧思想。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

A mon angoisse dédaigneuse je redoute le conformisme de mon âge.

令我轻蔑的痛苦感到恐惧的,我害怕我这个年龄的顺从。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Stigmatisée par les féministes pour sa plastique, son conformisme social et son matérialisme, Barbie reste d'abord à l'écart de toute activité professionnelle.

芭比因其可塑性、社会一致性和物质主义而被女权主义者污名化,最初远离任何职业活动。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ce qui est drôle, ce n'est pas ce que sont les personnages, mais l'énergie absurde qu'ils consacrent par conformisme à camoufler leur vraie nature.

有趣的不什么,而他们为了掩饰自己的真实本性而投入的荒谬能量。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ceux qui doutent, s’interrogent ou montrent des signes de faiblesse sont maintenus sous pression et finissent généralement par se soumettre aux règles du jeu soit par conformisme, soit par lâcheté.

那些怀疑、质疑或表现出软弱的人一直处于压力之下,最终通常会因为顺从或懦弱而屈服于游戏规则。

评价该例句:好评差评指正
B1下-Taxi4课文(仅自用)

Par conformisme. Rien ni personne ne m'en empêche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triméthoxy, triméthyl, triméthylamine, triméthylène, triméthyline, trimètre, trimidine, trimmer, trimmeur, trimode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接