有奖纠错
| 划词

Il est également possible de recevoir la configuration pour le WAP via GPRS de cette manière.

它也种方式接收GPRS的WAP的配置。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des modifications apportées à sa configuration.

我们欢迎种格式变化;使报告更加精炼,重点更突出,因此更符合我们的需要。

评价该例句:好评差评指正

Chinois, Western-style courbe portes, pompe Panneau de configuration, drap, et ainsi de suite.

中式、西式家具弯曲门板、抽面板、床头板等。

评价该例句:好评差评指正

Les accords régionaux peuvent présenter différentes configurations et une géométrie variable.

区域安排有不同的形式,不同的地理范围。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.

但是,现代商业活动的个重要部分并不属于类型。

评价该例句:好评差评指正

L'origine de nouvelles machines, la configuration standard, OZ trois mois, un an de garantie!

机器全新原装,标准配置,三个月包年保修!

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de la configuration retenue lors de la seconde semaine du projet.

是口译员最终选定的安排,在试验第二周就是按此行事。

评价该例句:好评差评指正

La première formule consisterait à conserver la configuration actuelle de la MINUEE sur le terrain.

个方案是维持埃厄特派团在实地的现有编制。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.

等离子体电弧系统有几种不同的构型。 其中三种简介如下。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit également fonctionner sur une base égalitaire en respectant la configuration actuelle du monde.

联合国的行动必须基于尊重世界目前的结构的平等基础上。

评价该例句:好评差评指正

La configuration de chaque bureau variera légèrement.

每个办事处的结构将略有不同。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la configuration proposée devra à un moment donné être réévaluée.

但是,有编制的评价应在今后进行。

评价该例句:好评差评指正

La même configuration se retrouve au niveau de l'Université de Lomé.

在洛美大学也是种情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa configuration actuelle, l'Initiative en faveur des PPTE est donc inadéquate.

因而,像样的项重债穷国倡议不足解决问题。

评价该例句:好评差评指正

On a commencé à travailler sur la configuration des locaux et sur les critères de construction.

空间规划和新的建筑标准工作已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Les configurations des énantiomères de l'alpha-HCH sont indiquées dans la Figure 1.

图1列出了其对映异构体的结构。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la configuration de la morbidité et de la mortalité féminines se modifie.

女性发病率和死亡率标准也发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Afin de remplacer l'infrastructure mécanique et électrique, la configuration actuelle des bureaux serait abandonnée.

为了更机械和电力基础设施,必须拆除现有的办公室布局。

评价该例句:好评差评指正

La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.

当前常备警力的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。

评价该例句:好评差评指正

La configuration globale des groupements de forces multinationaux n'a pas changé en juin.

多国特遣部队总的情况6月份没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manomètre à écrasement, manométrie, manométrique, manométrographe, Manon, manoprocesseur, manoqu, manoque, manoquer, manoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Par essais erreurs, il finit par trouver la configuration attendue.

通过反复试验,他终于找到了预期的

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片

Passons désormais à la première configuration de cette Apple Vision Pro.

现在让我们继续了解Apple Vision Pro的第一个

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou en tout cas, dans la configuration actuelle de grandes entreprises.

或者任何情况下,装在大公司现在的形势下。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La configuration, le manque de place n’incitent pas à dédier un espace au tri.

浴室的布局和位的缺少都不鼓励我们腾出专用于垃圾分类的空间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La configuration difficile des lieux empêche les armées d'Alexandre d'être pleinement efficaces.

这个地方的艰难状况使亚历山大的军队法充分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'heure actuelle, seules trois ou quatre configurations de ce type ont été découvertes.

到目前为止也就是找到了三四

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les combinaisons restantes étaient les prédictions exactes de la prochaine configuration du système des trois corps.

最后生存下来的就是对三体下一断面运动状态的正确预测。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Vaste question ! Au-delà de la reprise de formes anciennes, souvent amendées, la fête prend des configurations nouvelles.

巨大的问题!除了恢复旧的形式,经常改善,节日采取了一新的形式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ils vont par exemple découvrir que cette configuration correspond généralement à une pomme et celle-ci à une orange.

例如,它们会发现这通常对应一个苹果,而这通常对应一个橙子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après cette découverte, beaucoup d'autres scientifiques se sont acharnés à chercher des configurations stables, dans le cas de conditions initiales spécifiques.

后来,人们都热衷于寻找这特殊的稳定状态,在特定初始条件的情况下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2022年

Jamais l'Assemblée nationale n'a connu une telle configuration sous la Cinquième République.

国民议会从来不知道第五共和国下的这

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

10 ans en arrière, on n'aurait pas imaginé se retrouver dans ces configurations.

10 年前,我们法想象自己处于这些中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

J'ai un bon environnement, une bonne configuration.

我环境好,好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

En à peine une heure et sans débourser 1 euro, le salon a changé de configuration.

- 不到一个小时,需支付 1 欧元,客厅就改变了

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Donc il s'agit une situation calamiteuse qui serait le résultat d'une funeste configuration astrale.

因此,这是一个灾难性的情况,将是灾难性的星体的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

En parallèle, on recherche la meilleure solution pour remettre en configuration le site ou alors prendre un nouveau plateau.

同时,我们正在寻找最佳解决方案,将站点恢复到其或采用新的设

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le site a une configuration particulière : il est composé de différentes petites clairières, toutes reliées les unes avec les autres.

是由不同的小空地成的,这些空地都是相连的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Une mission Mars, c'est entre 50 et 400 millions de km, en fonction de la configuration des planètes.

火星任务在5000万到4亿公里之间,这取决于行星的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Avec la propagation, le feu va arriver à un canyon, une configuration qui va complètement changer le comportement de l'incendie.

- 随着蔓延, 火势将蔓延至峡谷,这将彻底改变火势。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais on comprend également pourquoi on parle de la bande de Gaza : c'est sa forme, sa configuration.

但我们也理解为什么我们要谈论加沙地带:它的形状、它的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mantelet, mantellique, mantelure, mantidés, mantille, mantique, mantisse, manto, mantoir, mantouan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接