有奖纠错
| 划词

Cette entreprise concertée exige une complémentarité de ressources.

这样一种协调一致联合行动需要资源

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc assurer la complémentarité des deux processus.

因此,必须确保这两个进程之间积极融合和相衔接。

评价该例句:好评差评指正

Cela est important pour faciliter la complémentarité des organes.

这对于促进这些机关性具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons en la complémentarité de nos efforts collectifs.

我们相信我们集体努力性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont souligné la complémentarité des deux mécanismes.

另一些代表团则强调这两个机制性。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.

我们相信程度属性。

评价该例句:好评差评指正

Notre constitution précise la complémentarité entre des autorités locales et nationales.

我国宪法明确规定了统筹性和延续性地方及国家权力机构之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Assurer et favoriser la complémentarité des efforts demeurent une priorité absolue.

确保和促进各方努力相辅相成继续居于极为重要优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Un tel partenariat devrait favoriser la complémentarité des travaux des organismes.

此种伙伴关系应该鼓励在解决这些问题方面进行

评价该例句:好评差评指正

Il devrait entretenir une forte complémentarité avec les instances nationales.

国别审查进程与国家论坛之间应具有有力性。

评价该例句:好评差评指正

Comment améliorer la complémentarité de l'APD et de l'IED?

官方发展援助和外国直接投资两者如何相辅相成?

评价该例句:好评差评指正

Le CICR croit profondément en la complémentarité entre les organisations humanitaires.

红十字委员会相信各人道主义组织相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau visé ci-dessus faciliterait la coopération et contribuerait à la complémentarité.

上述矩阵将作为合作和工具。

评价该例句:好评差评指正

La même remarque vaut pour les complémentarités entre supermarchés, importateurs et exportateurs.

这同样也适用于级市场、进口商和出口商之间性。

评价该例句:好评差评指正

Il était également important de rechercher une complémentarité avec d'autres contributions.

同样重要是必须努力与其他投入相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Tout sera fait pour assurer la complémentarité entre les plans et les programmes.

将竭尽全力,确保各项计划和方案之间能相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Quelle stratégie pourrait assurer la meilleure complémentarité entre investissement privé et investissement public?

什么是确保私人和公共投资之间最大良好政策办法?

评价该例句:好评差评指正

Les données font également apparaître d'importantes complémentarités entre investissements publics et investissements privés.

证据进一步表明,公共和私营投资之间存在重要性。

评价该例句:好评差评指正

Certains intervenants ont noté la complémentarité des rôles des congrès et de la Commission.

有些发言者指出预防犯罪大会作用和委员会作用是相辅相诚

评价该例句:好评差评指正

Favoriser en outre la complémentarité des deux types d'éducation, scolaire et non scolaire.

此外,使两种教育体系具有性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事, 被破坏的, 被欺, 被遣送回国的(人), 被敲打声, 被侵略者, 被侵蚀的, 被请求者, 被驱逐的(人), 被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥, 被杀害, 被沙覆盖, 被沙掩埋(耕地), 被沙淤塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Cette complémentarité entre biodiversité et climat justifie aussi l'urgence de renforcer la protection des océans, ce bien commun de l'humanité.

生物多样性和气候之间的这种互补,也证明对海洋保护的迫切性。海洋是人类的共同资产。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

J’ai essayé d’enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.

我试图教我的人民衡量意识,互补感,文化混合感。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

En s'appuyant sur la complémentarité mutuelle, l'Italie promouvra les coopérations bilatérales en matière d'agriculture, de médecine, de protection environnementale ou encore d'urbanisation, entre autres.

在相互补充的基础上,意大利将促进农业、医药、环境保护和城市化等领域的双边合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Monsieur Narayanan Venket Subramanian, directeur du développement chez India New Generation Media, a exprimé son point de vue sur la complémentarité entre les médias traditionnels et les nouveaux médias.

印度新一代媒体发展总监Narayanan Venket Subramanian先生媒体和新媒体之间的互补性发表自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie: Est-ce que dans le cadre de l’énergie éolienne, on parle de remplacement d’une autre énergie ou est-ce qu’on parle de complémentarité, à savoir de bouquet énergétique ?

Élodie Courtejoie:在风能方面,我们是在谈论替代另一种能源,还是在谈论互补性,即能源组合?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Ca m'a permis de me développer, de vraiment tester entre le professionnel et le particulier, de voir qu'il y a une complémentarité, et que mon activité ne nécessite pas forcément une boutique en plein centre-ville.

- 它让我得以发展,真正测试专业人​​士和个人之间的互补性,并且我的活动不一定需要在市中心的商店。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

C’était plus compliqué de faire de l’information quand j'ai commencé parce que, politiquement, il y avait moins de médias, il n’y avait pas de médias privés en télévision et donc il n’y avait pas cette émulation, cette complémentarité.

当我开始时,制作信息要复杂得多,因为在政治上,媒体较少,电视上没有私人媒体,因此没有模仿,这种互补性。

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

S'interroger justement sur leur complémentarité, leur articulation, leur dialogue d'une certaine façon.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

J'ai essayé d'enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Donc le plurilinguisme fonctionne avec ce type de complémentarité, liée au besoin que vous avez dans les différentes langues, liée à l'utilisation que vous faites de ces langues.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被提供的, 被通知的, 被同化, 被捅破的, 被头, 被吞没, 被拖船, 被拖垮, 被拖汽车, 被外国领地包围的土地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接