La chute de neige complique notre projet.
雪崩打乱了我们的计划。
Je viens vous consulter pour une affaire très compliquée.
我就这件十的事来向您求教。
Cela me force à des démarches compliquées.
这使我不得不采取的措施。
Ne complique pas ce problème. C'est déjà difficile.
别把问题化了,已经够棘手了。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规则很精确, 不过经常很。
La question de la vérification est extrêmement compliquée.
“禁产条约”的核查问题十。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐的银行手续。
Nos efforts collectifs doivent encourager cette coopération et non la compliquer.
我们的集体努力必须鼓励这种作,而不是使之化。
Cependant, le manque de personnel féminin complique l'établissement des horaires.
但是,由于女性工作人短缺,排班非常混乱。
Un nouveau nuage complique le retour à la "normale" du trafic aérien en Europe.
一片新形成的火山烟云使欧洲航空业恢正常的希望更加渺茫。
De plus, les procédures d'instruction de ces plaintes sont très compliquées.
况且,调查设诉的程序极其。
Ces actes ne font en fait que compliquer la tâche à accomplir.
这类行为无疑将使需要进行的工作更加难做。
La procédure devant un comité est moins compliquée que devant une juridiction.
在劳资争会解决争的程序比法院简单。
D'autres situations sont plus compliquées et doivent être abordées avec circonspection.
其他一些案例比较,必须谨慎处理。
Merci d'avance. La grammaire et les conjugaisons sont trop compliquées. Je n'arrive pas à tout réciter.
那先谢谢你。法语的语法和变位太了。我背不完。
Mais le fait d'agir dans un environnement si complexe complique notre tâche.
在这种的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加。
Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés.
各国的答确认,定义问题给准确记录有关情况造成了较多的困难。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务倍加。
Ce genre de différences risque de compliquer dans certains États le passage aux IFRS.
这种差异很可能使有些会国的财务报告准则过渡努力化。
Nous devons éviter la menace de sanctions qui, sans nul doute, compliquerait la situation.
我们必须避免制裁威胁,这无疑将使问题更为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette leçon est moins compliquée que je le croyais.
这节课比我猜想程度更低。
Là où ça se complique, c'est avec Cendrillon.
它变得是因为出现在灰姑娘故事里。
Mais cette transition devient de plus en plus compliquée.
但是这种转变变得越来越。
Ça rend les choses plus compliquée en cas de fuite.
所以他们逃跑话会不太方便。
Cette leçon est moins compliquée que je ne le croyais.
" La situation était vraiment compliquée, néanmoins, nous avons trouvé une solution" .
况非常,,我们找到了解决办法。
Tout à coup on entendit une sonnerie assez compliquée d’une autre cloche.
忽,另一口钟敲出了一阵相当声音。
Alors, se prendre la tête, ça veut dire se compliquer la vie, compliquer les choses.
se prendre la tête意味把生活变得化,把事变得化。
Et c’est à ce moment là que les choses se compliquent entre les deux frères.
这时,两兄弟之间况变得了。
C'est là que ça se complique.
事变得扑朔迷离。
No 2: Il avait une vie amoureuse vraiment compliquée.
二.他爱生活非常。
Ils trouvent ça trop compliquée ou ne comprennent pas bien à quoi ça sert une élection.
他们认为政治过于,不理解选举作用。
Mais ça se complique un petit peu.
但这还会变得一点。
Là ça se complique un petit peu.
这里有点。
Oui, compliquée, c'est Une Vie de Maupassant.
是,很,是莫泊桑《一生》。
Tout va bien, mais ça va se compliquer.
一切都很顺利,但事将会变得。
Numéro 3: Des histoires de famille compliquées.
家庭事务。
De nombreux facteurs compliquent le travail de cette cour.
许多因素使法院工作变得。
Compliqué tout ça ! et olivier essaye, fais de ton mieux !
这很!且olivier 正在尽最大努力!
Elle voulait que je réfléchisse bien parce que la situation était compliquée et que cette profession était bouchée.
她希望我能仔细考虑一下,因为况很,因为这一职业没有任何前途。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释