La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家状况是否是类似?
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.
这一经验有可能在其他同等规模城市进行推。
Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
产品兼容性好,打印质量可与原装媲美。
Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.
产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。
Une évolution comparable peut être observée dans de nombreuses institutions spécialisées.
在许多专门机构可以看到类似趋势。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性证书。
Leurs fonctions seront comparables à celles d'un organe subsidiaire.
他们职能堪比附属机构职能。
Il sied donc que leurs chefs occupent des postes classés à un niveau comparable.
因此,办公室负责人职等应对等。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后生类似姿势不平衡现象。
L'absence de données comparables continue à poser problème.
可比较数据匮乏始终是个问题。
Il a toutefois communiqué à l'ONU des renseignements comparables à ceux exigés par l'article IV.
但联合王国按第四条要求向联合国提供了相应资料。
Le principe du traitement comparable avec d'autres créanciers est renforcé dans l'approche d'Évian.
按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强。
À la suite de cet amendement, les femmes jouissent d'une protection comparable contre la discrimination.
这次修正使得类似免受歧视保护扩展到性别问题。
La Caisse recherche une caisse de pension comparable et examinera les pratiques d'autres caisses.
养恤基金指出,它正在寻找可与之比较养恤基金,并将研究其他养恤基金做法。
Les incidents comparables à ceux de Londres nous confortent dans notre détermination.
如同在伦敦生那类事件坚定了我们决心。
L'Office des Nations Unies à Genève avait accumulé un arriéré comparable.
联合国日内瓦办事处已有类似积压。
Ces chiffres sont comparables à ceux enregistrés lors de la deuxième période d'établissement des rapports.
这些数字与第二个报告期数字相似。
Très peu de données comparables existent sur la présence de femmes dans le secteur privé.
私营部门几乎没有任何关于妇女代表性可比数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, l’exploitant agricole est souvent comparable à un chef d’entreprise.
如今农民可以与公司老板相媲美。
Alors, ces deux périodiques sont comparables avec les trois précédents?
那么,这2种期刊能和上述3种期刊相比吗?
L'extrémité de ses pattes est comparable à celle des lévriers.
它四肢能与猎兔狗比坚。
Ce réseau est comparable à une carte routière.
这个网络就像一张路线图。
Bon, en même temps, il faut comparer ce qui est comparable.
好吧,同时要和具有可比性西进行比较。
A diamètre égal, il a une résistance comparable à celle de certains métaux.
在相同直径下,它强度与某些属相当。
Quel malheur est comparable au mien ! s’écria-t-il avec rage, quel isolement !
“什么样不幸能与我不幸相比!”他喊道,“多么孤立啊!”
Il aurait une intelligence comparable à celle d'un ours.
它和熊智力可以相比。
Aux États-Unis, les chiffres de Boeing sont comparables à ceux de son principal concurrent.
在美国,波音公司数据与其主要竞争对手相当。
Rien de comparable avec le Moyen Âge.
和中世纪没有可比性。
– Est-il comparable à celui que nous connaissons ?
“这个与我们知道那个西有关联吗?”
C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.
这是一个非常成熟可以和国际足联或是奥林匹克委员会相媲美组织。
Là, vous avez quelques exemples d’éruptions comparables à celle du Laachersee.
这里有一些与拉赫湖火山喷发规模相当火山喷发例子。
Elle confirme l’excellente sensibilité auditive des chauves-souris, comparable à celle des hiboux ou des chats.
研究还证实了蝙蝠卓越听觉灵敏度,堪比猫头鹰或猫。
Parmi les titres sérieux, To Vima. Une institution un peu comparable au Monde français.
有着严肃头衔,To Vima。一个有点类似于法国世界机构。
Il n’est aucun guano comparable en fertilité au détritus d’une capitale.
任何鸟粪都没有首都垃圾肥效高。
Yanyan, sa beauté n’a rien de comparable avec la tienne, vraiment.
“颜颜,她不如你美,真。”
C'est particulier, parce qu'il n'y a rien de comparable à ce que je vis sur scène.
它很特别,因为没有什么比我在舞台上演出更重要。
On doit recréer une intelligence comparable à l’intelligence humaine si on peut dire, c’est-à-dire une intelligence de décision.
可以这么说,我们必须重建与人类智力相当智力,也就是说,决策智力。
Son idée est assez simple : l'air est gazeux, mais il est comparable à un corps solide.
他想法非常简单:空气是气态,但它相当于一个固体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释