有奖纠错
| 划词

La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?

这三个国家状况是否是类似?

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.

这一经验有可能在其他同等规模城市进行推

评价该例句:好评差评指正

Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.

产品兼容性好,打印质量可与原装媲美

评价该例句:好评差评指正

Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.

产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

评价该例句:好评差评指正

Une évolution comparable peut être observée dans de nombreuses institutions spécialisées.

在许多专门机构可以看到类似趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性证书

评价该例句:好评差评指正

Leurs fonctions seront comparables à celles d'un organe subsidiaire.

他们职能堪比附属机构职能。

评价该例句:好评差评指正

Il sied donc que leurs chefs occupent des postes classés à un niveau comparable.

因此,办公室负责人职等应对等

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.

据了解,宇航员在空间飞行之后类似姿势不平衡现象

评价该例句:好评差评指正

L'absence de données comparables continue à poser problème.

比较数据匮乏始终是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois communiqué à l'ONU des renseignements comparables à ceux exigés par l'article IV.

但联合王国按第四条要求向联合国提供了相应资料。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du traitement comparable avec d'autres créanciers est renforcé dans l'approche d'Évian.

按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cet amendement, les femmes jouissent d'une protection comparable contre la discrimination.

这次修正使得类似免受歧视保护扩展到性别问题。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse recherche une caisse de pension comparable et examinera les pratiques d'autres caisses.

养恤基金指出,它正在寻找可与之比较养恤基金,并将研究其他养恤基金做法。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents comparables à ceux de Londres nous confortent dans notre détermination.

如同在伦敦那类事件坚定了我们决心。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Genève avait accumulé un arriéré comparable.

联合国日内瓦办事处已有类似积压

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres sont comparables à ceux enregistrés lors de la deuxième période d'établissement des rapports.

这些数字与第二个报告期数字相似

评价该例句:好评差评指正

Très peu de données comparables existent sur la présence de femmes dans le secteur privé.

私营部门几乎没有任何关于妇女代表性可比数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

De nos jours, l’exploitant agricole est souvent comparable à un chef d’entreprise.

如今农民可以与公司老板相媲美

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, ces deux périodiques sont comparables avec les trois précédents?

那么,这2种期刊能和上述3种期刊相比吗?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L'extrémité de ses pattes est comparable à celle des lévriers.

四肢能与猎兔狗比坚

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce réseau est comparable à une carte routière.

这个网络就像一张路线图。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Bon, en même temps, il faut comparer ce qui est comparable.

好吧,同时要和具有可比性西进行比较

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

A diamètre égal, il a une résistance comparable à celle de certains métaux.

在相同直径下,它强度与某些相当

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quel malheur est comparable au mien ! s’écria-t-il avec rage, quel isolement !

“什么样不幸能与我不幸相比!”他喊道,“多么孤立啊!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il aurait une intelligence comparable à celle d'un ours.

它和熊智力可以相比

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Aux États-Unis, les chiffres de Boeing sont comparables à ceux de son principal concurrent.

在美国,波音公司数据与其主要竞争对手相当

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien de comparable avec le Moyen Âge.

和中世纪没有可比性

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Est-il comparable à celui que nous connaissons ?

“这个与我们知道那个西有关联吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.

这是一个非常成熟可以和国际足联或是奥林匹克委员会相媲美组织。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Là, vous avez quelques exemples d’éruptions comparables à celle du Laachersee.

这里有一些与拉赫湖火山喷发规模相当火山喷发例子。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle confirme l’excellente sensibilité auditive des chauves-souris, comparable à celle des hiboux ou des chats.

研究还证实了蝙蝠卓越听觉灵敏度,堪比猫头鹰或猫。

评价该例句:好评差评指正
环游

Parmi les titres sérieux, To Vima. Une institution un peu comparable au Monde français.

有着严肃头衔,To Vima。一个有点类似于法国世界机构。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’est aucun guano comparable en fertilité au détritus d’une capitale.

任何鸟粪都没有首都垃圾肥效高。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Yanyan, sa beauté n’a rien de comparable avec la tienne, vraiment.

“颜颜,她不如你美,真。”

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'est particulier, parce qu'il n'y a rien de comparable à ce que je vis sur scène.

它很特别,因为没有什么我在舞台上演出更重要。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

On doit recréer une intelligence comparable à l’intelligence humaine si on peut dire, c’est-à-dire une intelligence de décision.

可以这么说,我们必须重建与人类智力相当智力,也就是说,决策智力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son idée est assez simple : l'air est gazeux, mais il est comparable à un corps solide.

想法非常简单:空气是气态,但它相当于一个固体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接