有奖纠错
| 划词

Le général assure le commandement des armées.

将军确保着对军队的挥。

评价该例句:好评差评指正

Qui va assurer le commandement de cette unité?

谁来担任这支部队的挥?

评价该例句:好评差评指正

Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.

你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。

评价该例句:好评差评指正

Le Coran énonce ce commandement de Dieu.

《古兰经》中就有真主的这一谕。

评价该例句:好评差评指正

Commandement machine d'usinage de précision de la sous-traitance des entreprises.

机诫精密加工业务外包。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à organiser les commandements de district.

尚余下一些地局需要组织。

评价该例句:好评差评指正

Placer les Forces armées rwandaises sous commandement congolais.

将卢达武装部队置于挥之下。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont disciplinés et placés sous commandement et contrôle efficaces.

他们维持良好纪律,受到有效的挥和控制。

评价该例句:好评差评指正

La Force est placée sous le commandement du général Lalit Tewari.

拉利特·特瓦里少将仍担任部队挥官。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État pilote, la Turquie en exercera le commandement.

作为牵头国,土耳其将挥国际安全援助部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc créé un commandement distinct pour assumer cette tâche.

为了履行这一职责,我们成立一个专门的挥机构。

评价该例句:好评差评指正

Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.

遵守与放弃法律是事关生死的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Force est placée sous le commandement du général Lalit Mohan Tewari.

拉利特·莫罕·特瓦里中将继续担任部队挥官。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats éthiopiens ayant suivi la formation sont restés sous commandement éthiopien.

埃塞俄比亚受过训练的军事特遣队仍由埃塞俄比亚挥。

评价该例句:好评差评指正

La Force est toujours sous le commandement du général Lalit Mohan Tewari.

拉利特·特瓦里少将仍担任部队挥官。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont placés sous le commandement de l'ONU durant leur mission.

他们在和平行动任职期间属联合国的挥。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.

联合国还继续广泛散发这一挥部命令。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze centres de coordination existent déjà, principalement dans des commandements régionaux sud et est.

目前已有十四个省级协调中心,主要设在南部和东部挥部。

评价该例句:好评差评指正

Les composantes de l'OTAN seront placées sous le commandement du Haut Représentant militaire.

所有北约的构成部分将在高级军事代表挥下行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费, 搬运工人, 搬运公司, 搬运货物, 搬运全部家具, 搬走, 搬走家具, 搬走一只圈椅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Les paresseux vous donnent des commandements fort intéressants.

懒惰向你发出了强有力口令。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avoir survécu au Titanic semble interdire définitivement d'obtenir un commandement.

在泰坦尼克号上幸存下来似乎是获得指一个决定性障碍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme Foy, son devancier, après avoir tenu haut le commandement, il tenait haut la liberté.

正如他那老一辈富瓦一样,他在高举令旗以后,又高举着自由旗帜。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

À qui pensez-vous, monsieur, que l’on puisse confier le commandement de la garde d’honneur ?

先生,您想我们能把指仪仗队重任交给谁呢?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et pour cela vous n’avez pas besoin du commandement et du système de contrôle de l’OTAN.

为此,你不需要北约和控制统。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Puis, sans commandement, ils tournèrent à droite.

不用吆喝,就朝右转。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta personnalité présente des traits de commandement et de charisme.

性格表现出具有领导力和魅力特征。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ici le commandement du NHC, ceci est un avis d'alerte.

“这里是飓风研究中心中控台,这是一则警报。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.

巴黎因而集中了国家所有指作用

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Sauve la mère de Stanislas, lui dit-il avec le regard du commandement.

“救救斯坦尼斯拉母亲,”他说,命令似地看着她。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Monte-Cristo montra la porte à Albert avec un geste admirable de commandement.

基督山以威严神态指着门。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les gardes, sous le commandement de M. des Essarts, avaient leur logement aux Minimes.

埃萨尔先生指禁军驻扎在米尼默。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le général Joffre est au désespoir, jugeant le haut commandement de l'armée incapable.

乔弗尔将军感到绝望,认为军队高层指无能。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Traditionnellement l'homme dans la tourelle est le chef de char, chargé donc du commandement, de la prise de décision.

传统上,炮塔里人是坦克指官,负责指和决策。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous son commandement, quiconque participe aux barricades est fusillé.

在他下,任何参革命人都被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se trouvait alors dans le centre de commandement du navire.

当时他身处“审判日”号中心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le quartier général et le centre de commandement adventistes sont basés à bord du Jugement Dernier.

但“审判日”号是降临派核心基地和指中心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au lendemain des combats, le commandement nippon apprend que plus de 200 viols ont été commis par l’armée impériale.

战争结束后,日军司令部得知日本皇军犯下了200多起强奸案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tsahal montre aussi le commandement en action.

以色列国防军也在行动中展现了领导力。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Les morts ont pris le commandement des océans.

死者掌握了海洋权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织, 瘢痕组织, , , , , 板板六十四, 板报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接