有奖纠错
| 划词

Cette situation est vraiment comique.

这种情形真是滑稽。

评价该例句:好评差评指正

Il joue un rôle de comique sur la scène.

他在舞台上演一个小丑的角色。

评价该例句:好评差评指正

Ce film se veut comique, il est plutôt risible.

自称是喜剧片, 其实只是搞笑而已。

评价该例句:好评差评指正

Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.

喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。

评价该例句:好评差评指正

C'est le comique de la troupe.

〈转义〉这是个能把大伙逗乐的人。

评价该例句:好评差评指正

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。

评价该例句:好评差评指正

Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.

他的保留剧目,包括滑稽、略放肆或是严肃的儿童歌曲,游走在幽默与柔情之间。

评价该例句:好评差评指正

La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.

这事如果不是那么悲惨剧性的话,会变得很滑稽。

评价该例句:好评差评指正

Il rencontre Fiona Gordon et, ensemble, ils créent quatre spectacles burlesques et comiques qu'ils jouent dans une vingtaine de pays.

在和菲奥纳·戈登相识后,他们一起创作了四幽默滑稽剧,并在二十多个国家演出。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout ce qu'il y a de plus comique!

〈口语〉再没有比这更可笑的了!

评价该例句:好评差评指正

A partir de 1945 il commence à rentrer dans le métier en faisant du théâtre, où ses apparitions sont brèves, mais se font remarquer par son comique.

自1945年起,他剧演出开始了演艺生涯,此时他在剧中都只是跑龙套,不他的喜剧天分引起了人们的注意。

评价该例句:好评差评指正

En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.

而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如的幽默细胞。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie fait appel à des programmes radiophoniques comportant des interviews, des annonces à l'intention du public, la sensibilisation des communautés par des spectacles dramatiques ou comiques et la sensibilisation des médias par des conférences de presse régulières et des ateliers de formation.

这一战略利用无线节目、包括采访、公共服务插播、剧和喜剧表演开展社区宣传、定期新闻简报和培训班提高媒体的认识。

评价该例句:好评差评指正

Par des matériels d'information tels que vidéos, livres comiques, messages publicitaires radio, dossiers d'enseignement pour les écoles primaires et secondaires, ainsi que par le site Internet Ozzy Ozone et des jeux, la campagne a atteint plus de 190 pays et des matériels ont été traduits dans plus de 32 langues.

向中小学散发视频、漫画书、广播节目和教育包等信息材料以及奥兹臭氧网站和游,该活动已经在190多个国家展开,材料已译成32个语种。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彼亦一是非,此亦一是非, , 秕谷, 秕糠, 秕粒的, 秕政, 秕子, , 笔触, 笔触的刚劲有力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?

是的,报纸杂志指出了电影的喜剧性,那么,康坦?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Harlequin et Pierrot, c’est des comiques.

哈勒昆和皮埃罗都是丑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La situation aurait été comique si elle n'avait pas été aussi grave.

如果形势不是这么严重,这样的话实在很有趣。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

L'histoire de Michel Coluche est celle d'un comique, mais ce n'est pas une histoire drôle.

尔·科卢什的故事是一个喜剧演员的故事,但这并不是一个有趣的故事。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’est très comique de les voir ainsi !

瞧他们那样子太可笑了。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Eh bien, c’est ce qui vous trompe. Savez-vous ce que j’ai fait le soir de l’Opéra-Comique ?

“那么,您就错了,您知道那天晚我在离开喜剧歌剧院以后干了些什么?”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu veux regarder des films cultes comiques français, tu peux commencer par ces deux-là.

如果你想看高人法国喜剧电影,你可以从这两部开始。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Mais mon personnage reposait beaucoup sur des ressorts comiques.

但我的角色在很大程度有着喜剧的特质。

评价该例句:好评差评指正
尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Les comiques, comme d'habitude, ça va être nous, les élèves.

会演一个喜剧,和以往一样,当然是我们——学生们来演。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le comique de Jack Sparrow, par exemple.

例如,杰克船长的幽默感。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Non, vrai, c’était comique, comme tout ça se réalisait !

不,这难道是真的,真是太可笑了,所有的愿望就这样实现了吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

C'était plutôt comme dans le film comique qu'on a vu ensemble la semaine dernière.

这更像是周我们一起看的那个喜剧电影。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors ce n'est pas une comédie comique là c'est plutôt policier, style Agatha Christie.

这不是喜剧片,它更像是部悬疑片,是阿加莎的风格。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.

但产生喜剧效应的是,我们并不情他们的命运。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Le Palmashow" est composé de deux personnages, le duo comique de Greg et David.

《Palmashow》由两个人组成,即鲁迪格和大卫这个搞笑组合。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je ne plaisante plus, je ne trouve plus ça comique, assez de calembours, bon Dieu !

我不愿再开玩笑,我已不觉得那有什么好玩的,好话听够了,好天主!

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Despentes nous décrit la scène avec une pitié condescendante vraiment comique qui me fait un peu penser à Blanche Gardin.

Despentes用一种非常滑稽的居高临下的怜悯来描述这一场景,这让我想起了Blanche Gardin。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’étais encore plus ému que le soir de ma présentation dans la loge de l’Opéra-Comique.

我很激动,比那次在喜剧歌剧院包厢里被介绍给她的时候还要激动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Souvent, ce sont des films comiques.

通常是喜剧电影。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La situation avait un certain côté comique, qu’il ne trouvait pas drôle du tout, pour sa part.

从某一方面看起来,这个局面是很滑稽的,然而他却丝毫也不觉得可笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔杆子, 笔耕, 笔供, 笔管, 笔管条直, 笔痕, 笔画, 笔会, 笔记, 笔记本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接