有奖纠错
| 划词

Le Secrétariat annoncera prochainement tout autre coauteur.

秘书处很快将宣布任何新增提案

评价该例句:好评差评指正

Tous les coauteurs et les coauteurs éventuels sont invités.

欢迎所有共同提案及可能的共同提案

评价该例句:好评差评指正

J'exprime ma profonde gratitude à tous les coauteurs.

我谨所有提案表示深切赞赏。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie se réjouit d'être coauteur de ces textes.

澳大利亚非常高兴作为这些决议草案的提案

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan a appuyé ces résolutions et en était coauteur.

哈萨克斯坦支这些决议,也是这些决议的提案之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons également nos remerciements aux coauteurs de la résolution.

我们还对决议的提案表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le Bangladesh s'est joint aux coauteurs.

后来孟为决议草案提案

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation voudrait remercier les coauteurs de cette résolution.

最后,我代表团感谢本决议的提案

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de pouvoir annoncer qu'il compte 78 coauteurs.

我高兴地报告,草案现有78个提案

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, M. Yokota s'est joint aux coauteurs.

横田先生之后为提案人。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également exprimer nos remerciements aux coauteurs pour leurs efforts supplémentaires.

我们也要感谢提案所作的进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente signale que la Roumanie se joint aux coauteurs du projet.

主席说罗马尼亚草案起草

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone, la Somalie et le Swaziland se portent également coauteurs.

塞拉利昂、索马里和斯威士兰也成为提案

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en remercier les coauteurs ainsi que tous nos autres collègues.

我们必须感谢提案以及我们所有其他同事们取得这一结果。

评价该例句:好评差评指正

En tous cas, tous les pays de l'Union européenne sont coauteurs.

看来该文件的法文本与英文本之间有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Antigua-et-Barbuda et l'Islande se portent également coauteurs du projet de résolution.

安提瓜和巴布达及冰岛也成为决议草案提案

评价该例句:好评差评指正

La délégation n'a donc pas pu se joindre aux coauteurs.

因此,它不能到该决议草案的提案行列。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal et le Kirghizistan se portent également coauteurs du projet de résolution.

尼泊尔和吉尔吉斯斯坦也成为决议草案提案

评价该例句:好评差评指正

Le Népal a l'honneur d'être coauteur de ce projet de résolution.

尼泊尔荣幸地作为该决议草案的共同提案

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche et le Mexique se portent également coauteurs du projet de résolution.

奥地利和墨西哥也成为决议草案提案

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


半缩醛, 半碳酸盐化, 半天, 半天的, 半天一次的, 半条棍子面包, 半调色, 半统鞋, 半统靴, 半透光的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226月合集

Il est considéré comme le coauteur des attentats du 13-Novembre.

他被认为是 11 月 13 日袭击事件的共同肇事者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Selon le journaliste coauteur du livre qui révèle l'enquête secrète, elle ira même un peu plus loin.

据透露秘密调查的书的记者合著者说,它甚得更远。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'invité de Sans préjugés, c'est Timothée Joasse, chargé d'étude et de recherche à l'Institut national de la jeunesse et de l'éducation populaire, coauteur avec Stéphanie Gobert de la Planète des jeunes en France.

《没有偏见》的嘉宾是蒂莫泰·乔艾斯,在家青人和大教育研究院负责调查与研究,与斯蒂芬妮·戈贝尔共同写作了《法轻人的行星》。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202210月合集

Iron- ils mieux si nous leur achetons ce livre, " L'effondrement (et après) expliqué aux enfants" que son coauteur, Pablo Servigne, théoricien de l'effondrement de nos civilisations, explique au Dauphiné -il est de la Drôme.

如果我们给他们买这本书更好,“ 向孩子们解释崩溃( 和之后) ”, 其合著者, 我们文明崩溃的理论家 Pablo Servigne 在 Dauphiné 中解释 -他来自 Drôme。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

« Il y a un Airbnb des champs, qui atteint des zones peu ou pas concernées par le phénomène touristique auparavant » , souligne Victor Piganiol, géographe du tourisme à l'université Bordeaux-Montaigne, coauteur de la carte avec Vincent Aulnay, un activiste anti-Airbnb.

波尔多-蒙田大学的旅游地理学家Victor Piganiol强调说:“有一个乡村版Airbnb,进了以前与旅游业鲜少有关甚无关的地区。”他与反Airbnb活动家Vincent Aulnay共同编撰了上述Airbnb地图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半途, 半途而废, 半途换马, 半推半就, 半吞半吐, 半脱脂牛奶, 半瓦, 半微量分析, 半桅, 半胃切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接