有奖纠错
| 划词

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

评价该例句:好评差评指正

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是!”“我鼠标已经左上角了……”“我点击……没反应!”“不行啊!!!”

评价该例句:好评差评指正

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真以为,对军队攻击统统是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来污蔑。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”程序令人不安,应采取预防性措施来消除公共部门和各大学中老同学关系网。

评价该例句:好评差评指正

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

故事都外景场地录制,每个故事都挂贴谷歌一个地图上,并附有一些基本资和照片。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击一计算机屏幕上显示“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关按钮通信链另一端已被启动。

评价该例句:好评差评指正

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦军事小集团最近社会强大压力下不情愿做了一个180度转弯,但这并不能将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟阿富汗犯下反人类罪行一笔勾消。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改变刚果政治文化,使其深入各个政党和整个社会(这不仅仅是使一个旧体系更加善待妇女问题)?

评价该例句:好评差评指正

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠是以武装冲突为掩护、对种族间紧张局势和一般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲家大小地区为一小撮有权个人或军事机关所属商业组织攫取巨大利益。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他声明争取波多黎各独立斗争成功不仅对波多黎各人,而且对广大美人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴主义者和摆脱其枷锁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谗言可畏, 谗言惹祸, , 婵娟, 婵媛, , 馋虫, 馋鬼, 馋涎欲滴, 馋嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Tu cliques sur « Ajouter à mon panier » .

“加入购物车”。

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Puis je clique sur « Mes photos » , c’est ça ?

接下来我点“我的照片”是吗?

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et si tu veux pleins d'argent, clique sur ce hongbao !

想要多钱,点红包!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Allez. Clique sur la théière et tu seras abonné à ma chaîne.

点一下这茶壶就订阅上我的频道了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, soit tu cliques sur le lien directement là sur la vidéo.

或者直接点视频上的链接。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si tu n'es pas un bouffon, cliques donc sur ce bouton !

如果不是一小丑,只需点按钮!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Personnellement j'adore, je clique dessus et je te montre les fonctionnalités.

喜欢,我单展示一下的功能。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Les collègues ont donné 125 euros. Clique, on va regarder le prix des ateliers.

同事们已经给了125欧元。我们来看一下作坊的价格。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc si ça t'intéresse, clique sur le premier lien pour en savoir plus.

所以如果感兴趣,请点第一链接以便了解更多内容。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On ne clique pas et on se rend sur le site par sa voie habituelle.

我们不要点,而以往常的方式进入该网站。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ensuite, je clique sur le premier résultat: comment prononcer plus.

然后我点第一条答案:plus怎么发音。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

P : Alors, regarde sur l’écran. Tu cliques sur cette icône-là.

P : 那看着屏幕。图标。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C'est facile ! Clique ici et sur la petite cloche ! Bravo Champion. Allez, parlons avion !

容易! 点这里的铃铛! 做得好 冠军。来吧,让我们来谈谈飞机吧!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Abonne-toi à la chaîne et clique sur la cloche de notification pour plus de contenu comme celui-ci.

订阅这频道并点通知铃以便获取更多类似内容。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais voilà, une seule petite erreur et ce fut un infranchissable gouffre pour Newton et sa clique.

但所差的那么一点点,对牛顿或其他的来说是一道不可逾越的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Apparemment, avec sa clique il va faire une réunion avec toutes les ceintures qu’il a pu récupérer.

显然,他和他的小团体要带着他能得到的所有腰带开一会。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Tu cliques sur ce lien et tu peux télécharger ta fiche qui t'aidera à mieux assimiler le contenu.

链接就能下载那文档,可以帮助更好地消化内容。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Ben c’est la page d’accueil, tu cliques sur « réserver » .

恩这是首页,《预定》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Je clique sur " je veux visiter" .

- 我点“我想参观”。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Tu cliques sur le lien en bas.

底部的链接。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禅悟, 禅学, 禅院, 禅杖, 禅宗, , 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接