有奖纠错
| 划词

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一的地区。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将部和东南部欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立的,而且没有限定范围。

评价该例句:好评差评指正

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性的危机能够在非常遥远的地方产生回响——有时甚至是全球一级的回响。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采用重点关注联合国可以增加真正价值的领域的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,在现有制度,严格责似乎限某些危险活动。

评价该例句:好评差评指正

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元的贡献纳入在内。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体化意味着一个市场发生危机便再也无法将其影响限制在该市场内部。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国地和有针对性地审查这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人的安全等较为广泛的问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非常清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限为保护第三方权利所必需的命令而范围过狭窄。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

国际刑事司法议题广泛,采取重点为分明的方式才能确保取得有益成果。

评价该例句:好评差评指正

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取体反措施的国家限同一地区的一组国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通常也加严格。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不是意的,而是受法律限定的。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将在起草法案过程进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

L'écrasante majorité des États considère que notre activité internationale future devrait être fondée uniquement sur l'accord conclu à cet égard et être rapidement circonscrite par cet accord.

绝大多数国家认为,我们今后的国际工作不仅应基这方面达成的协议而且应迅速以其为约束。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


导游图, 导游者, 导语, 导源, 导针, 导诊, 导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Quant à nous, nous conservons à ce mot sa vieille acception précise, circonscrite et déterminée, et nous restreignons l’argot à l’argot.

至于我们,我们却要为个词保存它旧时的那种确切、定的含义,把话限制在话的范围里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cette remarquable époque est assez circonscrite et commence à s’éloigner assez de nous pour qu’on puisse en saisir dès à présent les lignes principales.

个令人瞩目的时期相当短暂,已开始离我们相当远了,趁早回顾一下,却还能抓住它的主要线索。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais si les océans ne sont, à proprement parler, que des lacs, puisqu’ils sont entourés de terre, à plus forte raison cette mer intérieure se trouve-t-elle circonscrite par le massif granitique.

可是个内一的悔的周围,无疑是一片岩石。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岛屿, 岛屿的, 岛屿形成, 岛周围的, 岛状饱和度, 岛状硅酸盐, , 捣棒, 捣锤, 捣大蒜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接