Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.
而这次看却令我很撼,看法完全改变。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧深深触动了瑞士人民。
Nous avons tous été choqués par ces meurtres.
我们所有人对这些谋杀行为感到。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。
Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !
这让她心灵大,看到自己父亲的遗骨被人敲碎!
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您的孩子正在身边,请注,某些画面可能使其受到吓。
Aujourd'hui, des mois plus tard, nous sommes encore choqués.
两个月后的今天,我们仍然感到。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
使的问题问得不妥当,也请别介。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激起世界舆论公愤的罪行永远都要受到惩罚。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
使我的问题问得不妥当, 也请别介。
Au cours du débat qui suit, les délégations se déclarent toutes choquées.
在接下来的辩论中,所有代表团都表示了极大的。
Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.
11日的悲剧性事件和激怒了国际社会。
Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.
我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。
Cette façon d'agir l'a choqué.
这种做法冒犯了他。
La cruauté des crimes commis en Ituri et dans le Kivu choque la conscience humaine.
在伊图里和基伍地区所犯罪行之残酷撼人类良知。
La communauté internationale était profondément choquée et a exigé l'établissement des faits entourant les événements.
国际社会深为,强烈要求了解事实真相。
Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.
这消息如此令人悲痛和。
Dans bien des cas, l'intensité de la violence choque.
在许多情况下,暴力的程度令人。
La récente agression sauvage israélienne au Liban a choqué le monde.
最近,以色列公然侵犯黎巴嫩,世界。
Bien sûr,il montre aussi souvent des images délicieuse,dans ce cas c'est peut être la beauté qui nous choque également.
所以,一个这样的包装袋,设计成功的,但别人做的也成功的,由此,人们就因此忽略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, en fait, c'est l’ignorance des candidats qui me choque le plus.
事实上,的无知最让我震惊。
Est ce que ça vous choque quand même de voir sur une boulette?
您这个肉丸感到吃惊吗?
Et là où c'est drôle, c'est qu'aujourd'hui, ce serait plutôt la première option qui choque.
有趣的是,今天,大家宁愿择第一个令震惊的项。
Un bruit de vaisselle choquée monta jusqu'à eux des profondeurs de la rue.
一阵餐具的碰撞声从街道深处一直传到他们耳里。
Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.
而第二件令震惊的事情,显然就是这个表达的意思。
Femme : Ben dis donc, elle a dû être sacrement choquée quand même ?
不过她还是被吓惨了吧?
J’ai été choqué par le dégât.
我事故的损失表示惊讶。
Ça te choque car tu es allemande.
它能震撼你,因为你是德国。"
Certains visages paraissaient choqués, d 'autres effrayés.
有的显震惊,有的甚至神色惶恐。
Bon jusque-là je dis rien, mais ce qui m'avait choquée, c'est qu'elle m'avait dit chocolats compris.
一直到这个时,我都什么也没说,但让我不舒服的是,她和我说还要买巧克力。
Il arrive souvent que des gens soient choqués par un dessin de presse... en fait, c'est normal!
们经常会被新闻漫画给震惊了......事实上,这是正常的!
Je suis un peu choqué, elle le prend bien !
我有点震惊,她做!
Les filles de troisième année eurent l'air choquées.
那些三年级的女生看起来都吓坏了。
On a transporté la malchanceuse à l’hôpital, indemne mais choquée.
我们已经将这个不幸的送到了医院,虽说没有受伤,但是毕竟受到了惊吓。
La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.
悲惨的发现震惊了军官和当地。
– Mais ce n'est pas vrai ! répondit Hagrid, sincèrement choqué.
“但他不是啊!”海格说,似乎完全惊呆了。
Ça choque pas mal les Français.
多法国此感到震惊。
Mieux que cela ! s’écria Glenarvan, choqué de la phrase, et qu’y a-t-il de mieux qu’un malheur ?
“不止是惨祸!”爵士惊叫一声,“还有什么呢!”
Personne ne se choqua du mot, tant l'indignation fut vive.
谁也不觉这句话刺耳,因为当时的公愤实在活跃。
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.
不出所料,德思礼太太大为吃惊,也生气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释