有奖纠错
| 划词

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆人有许多称呼,包括吉普赛人、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains retards résultent d'une "culture de la chicane", qui pourrait être combattue par un mécanisme d'appel sélectif.

此外,一些拖延的情况是由“好讼文化”所造成,可通过建立有选择性的上诉机制加以制止。

评价该例句:好评差评指正

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所板和端盖。

评价该例句:好评差评指正

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所板和端盖。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons à la hauteur de cette tâche si nous conjuguons nos efforts, si nous taisons nos chicanes, pour mériter ensemble l'appui de la communauté internationale, la confiance et l'estime du peuple burundais tout entier.

如果我们携手努力,如果我们消除我们的争执,负国际社会的支持以及全体布隆迪人民的信任和器重,我们将能胜任这一任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais, très franchement, on a perdu bien trop de temps en chicanes et en querelles autour de problèmes ésotériques concernant les prétendues révision des mandats et réforme de la gestion, au lieu de se concentrer sur l'aspect essentiel de la mise en œuvre de la résolution sur le développement adoptée par l'Assemblée générale.

但坦率地讲,在涉及所谓任务审查和管理改革等只有行才能懂的问题上小题大做,争斗休,实在浪费了太多时间,没有把重点放在执行大会通过的“发展决议”这一至关重要的问题上。

评价该例句:好评差评指正

À la différence d'autres centrifugeuses, la centrifugeuse utilisée pour l'enrichissement de l'uranium se caractérise par la présence dans le bol d'une ou de plusieurs chicanes tournantes en forme de disque, d'un ensemble de tubes fixe servant à introduire et à prélever l'UF6 gazeux et d'au moins trois canaux séparés, dont deux sont connectés à des écopes s'étendant de l'axe à la périphérie du bol.

与其他离心机同,为浓缩铀用的气体离心机的特点是:在转筒室中有一个(几个)盘状转板和一个固定的管列用来供应和提取六氟化铀气体,其特点是至少有三个单独的通道,其中两个通道与从转筒轴向转筒室周边伸出的收集器相连。

评价该例句:好评差评指正

À la différence d'autres centrifugeuses, la centrifugeuse à gaz utilisée pour l'enrichissement de l'uranium se caractérise par la présence dans le bol d'une ou de plusieurs chicanes tournantes en forme de disque, d'un ensemble de tubes fixe servant à introduire et à prélever l'UF6 gazeux et d'au moins trois canaux séparés, dont deux sont connectés à des écopes s'étendant de l'axe à la périphérie du bol.

与其他离心机同,为浓缩铀用的气体离心机的特点是: 在转筒室中有一个(几个)盘状转板和一个固定的管列,用来供应和提取UF6 气体,其特点是至少有三个单独的通道,其中两个通道与从转筒轴向转筒室周边伸出的收集器相连。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Kuroshio, kuroshivo, Kursia, kurskite, Kurth, kurtosis, Kurtus, kurtzite, kuru, kurumsakite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达

Oui, quand on cherche trop les détails. - Chicane pas !

我们过分注重细节时。不要吹毛求疵!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans les rues, des véhicules détruits pour former des chicanes.

在街道上,车辆被摧毁形成减速弯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il y a énormément de chicanes, de barrages, des militaires, des miliciens.

有很多争吵,路障,士兵,民兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Toutes les routes d'accès sont hérissées de chicanes et de points de passage.

所有通道都布满了卡尼和过境点。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc il y a « la chicane » qui est une dispute.

所以就有了“减速弯”这个说法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Il soutient les plaintes qu'il dépose contre son club qui l'a licencié, la chicane est obscure mais le désarroi, l'abandon, sont poignants.

他支持他对解雇他的俱乐部提出的投诉,欺诈隐晦的, 但混乱、被遗弃心酸的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

À 300 mètres des bâtiments de l'aérogare, un premier point de contrôle de leur identité et de leur titre de transport est effectué par la police, qui a installé une chicane sur l'arrivée de l'autoroute.

在距离航站楼300米处,警察执行了他们身份和门票的第一个检查站,他们在到达高速公路时安装了一个chicane。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

En même temps, c'est pas les chicanes qui vont vous empêcher de démarrer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kvellite, kvennérite, kW, Kwangsiphyllum, Kwangsisaurus, kwas, kwashiorkor, kwashiorkor(syndrome de), K-way, kWh,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接