有奖纠错
| 划词

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了加深了痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,于哪一方都无益。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

评价该例句:好评差评指正

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今,这场浩劫的程度严重性开始显现。

评价该例句:好评差评指正

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持平人员刚刚撤离,战斗残杀便重新开始。

评价该例句:好评差评指正

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际可完全被称为大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧生。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮混乱局面没有什么值得骄傲的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地发生的流血与暴力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失流血。

评价该例句:好评差评指正

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀可怖景象。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对平的所有努力呼吁,中东的流血仍无减少。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

评价该例句:好评差评指正

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

评价该例句:好评差评指正

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapport encourage les nations à adopter des programmes et des initiatives pour mettre fin aux statistiques galopantes du carnage qui se produit sur nos routes.

《报告》呼吁各国制定方案倡议,以控制我们道路失控的流血统计数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捣矿机, 捣乱, 捣乱的, 捣乱的(人), 捣乱分子, 捣乱集团, 捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.

我们如实地叙述这种凄惨残杀。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque ces espaces vierges devenaient de vraies plaines, les quelques arbres ayant survécu au carnage avaient l'air d'étranges intrus.

当这些区域连成一后,那幸存木倒显得不正常了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Mon Dieu ! si Coupeau se retournait, si Coupeau voyait l’autre ! Quelle tuerie ! quel carnage !

天啊!如果古波转身望见了他,不就会两虎相逢,少不了相残呀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在这一切杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度连贯性。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Elle a fait un carnage, cette gamine.

这个姑娘搞得一团糟。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les commandos du Hamas y ont commis des carnages.

哈马斯突击队在那里进行了杀。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils!

是一头年轻狮子。你剛剛從殺中回來,我兒子!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ce serait quoi la meilleure fourchette horaire pour faire un carnage ? Grosso merdo.

进行最佳时间范围是什么?格罗索梅尔多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Seule l'intervention rapide de la police a évité un carnage encore plus important.

只有警方迅速干预才避免了更杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Avec au moins 235 personnes tuées et une centaine de blessés, c'est un véritable carnage.

至少有235人死亡,一百人受伤,这是一场真正杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les policiers auraient-ils pu empêcher S.Ramos de commettre un tel carnage?

警察能阻止 S.Ramos 犯下这样杀吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : Au Brésil l'intervention de la police tourne au carnage.

ZK:在巴西,警察干预变成了杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En quelques minutes, P.Gendron, 18 ans, va commettre un carnage méthodique: 10 morts.

分钟后,18 岁 P.Gendron 将进行有条不紊杀:10 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les passants au pied de ce magasin H et M sont les premiers à tomber dans ce carnage.

这家H&M店脚下路人,最先落入这场杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Maintenant, il faut arrêter ce carnage parce que ses enfants ont déjà perdu 4 ans de leur enfance.

现在我们必须停止这场杀,因为她孩子已经失去了 4 年童年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Depuis l'armée a mis fin à l'attaque, mais au prix d'un carnage .

从那时起,军队停止了攻击,但代价是杀。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Carnage, c'est plus pour sa mère.

藤格纹更适合她妈妈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Ajoutons qu'après ce carnage dans le Sinaï, le gouvernement égyptien a décrété trois jours de deuil national.

让我们补充一点,在西奈半岛这场杀之后,埃及政府下令举行为期三天全国哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il évoque d’abord des images, et des images insoutenables, insupportables, celles d’un carnage, d’une tuerie en grand nombre.

它首先唤起了图像,以及无法忍受,无法忍受图像,即杀,量杀戮图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nombre d'entre eux étaient d'ailleurs plutôt " anti-Nétanyahou" mais le carnage a ajouté de la rage à la tristesse.

他们中许多人还“反内塔尼亚胡”,但杀在悲伤中增添了愤怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒酒, 倒酒漏斗, 倒空, 倒苦水, 倒垃圾桶, 倒缆, 倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接