有奖纠错
| 划词

Une carabine de chasse automatique portant l'inscription « Cheikh Mubarak Al-Abdullah Al-Ahmad ».

一只自动,上面刻着(拉伯文)“谢赫·穆拉克·拉·艾哈迈德”;

评价该例句:好评差评指正

Le 26 juin, un Albanais a été arrêté après avoir essayé de franchir illégalement la frontière entre le Kosovo et l'ex-République yougoslave de Macédoine avec un grand nombre d'éléments utilisés pour les carabines.

26日,一名尼亚人因企图携带大量药部件从科索沃非法越界进入前南斯拉夫的马其顿共和国 而被拘留。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demander à qn de faire, demanderesse, demandeur, demandeur (-deresse), demandeur (-deresse) taxé, démandriner, démanehement, démanganisation, démanganiser, démangeaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Deux gendarmes me mirent en joue avec leurs carabines.

两个宪兵用他们马口顶住了我胸部,

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Allons ! dit Glenarvan en jetant sa carabine sur son épaule.

“我们去看看!”爵士说着,提起马就要走。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sa carabine ? demanda le géographe d’un air triomphant.

“他呢?”巴加内尔带着得胜神气问。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top l’accompagnait, et Gédéon Spilett, sa carabine armée, était prêt à tout événement.

托普陪着他,吉丁-史佩莱扣着板机,随时准备迎接任何危险。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, on prit aussi une des carabines et quelques cartouches.

可是他们也带了一支马和一些弹药。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les armes consistaient en deux carabines de Purdley More et Co, et de deux revolvers Colt.

武器方面有两支来福、两支左轮手和相当数量不伯潮火棉。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Les agents étaient armés de carabines, de casse-tête, d’épées et de poignards.

警察有马、棍棒、刀和剑武装着。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On écouta. On regarda surtout. Trois fois, la carabine de l’Indien retentit, réveillant les échos des dunes.

大家细心听着,特别细心着。塔卡夫连响三次,引起了沙丘里回声。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Enjolras était debout sur l’escalier de pavés, un de ses coudes sur le canon de sa carabine.

安灼拉站在铺路石堆成台阶上,一只臂肘靠着他筒。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Deux voltigeurs, qui essayaient de relever l’omnibus fracassé, étaient tués de deux coups de carabine tirés des mansardes.

两个正在设法扶起打坏了公共大马车轻骑兵,被阁楼里打来送了命。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En un instant tous les bandits furent sur pied, et vingt canons de carabine se dirigèrent sur le comte.

一霎时,所有强盗都跳了起来,二十支马平举着对准了伯爵。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Et, jetant le tronçon de sa carabine, et croisant les bras, il présenta sa poitrine.

他摔掉手里筒,两臂交叉,挺起胸等着。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et Wilson avaient saisi leur carabine. Glenarvan les arrêta d’un geste.

校和威尔逊都已经抓起他们了。哥利纳帆以手势制止了他们。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il abaissa effectivement sa carabine vers Dantès, qui sentit s’appuyer le bout du canon contre sa tempe.

对着了唐太斯,后者觉得已顶住了他头。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps il virent au milieu de l’obscurité briller sur le canon d’une carabine le reflet de leur propre torche.

同时在火把反光之中,他们看到了一支马筒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Major, dit Paganel, pariez-vous votre carabine de Purdey Moore et Dickson contre ma longue-vue de Secretan ?

“少校,你敢拿你和我望远镜打赌吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, John, le major, Paganel, les matelots saisirent leurs carabines et se tinrent prêts à riposter aux convicts.

随后,船长、少校、巴加内尔,两名水手都抓起马,准备还击。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils ne traverseront toujours pas le canal, dit le marin. Les carabines d’Ayrton et de M. Spilett sont là pour les en empêcher.

“他们渡不过海峡,”水手说。“有艾尔通和史佩莱先生在那里,就可以阻挡他们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et si je vous en cite un que vous ne sachiez pas, me rendrez-vous ma carabine ? demanda Mac Nabbs.

“如果我举出一个事实你不知道,还肯还我马吗?”少校问。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais en ce moment, Thalcave, après avoir fortement bourré sa carabine, la déchargea dans la direction du yacht.

但是这时塔卡夫把他紧紧塞满了火药,对着游船那边放了一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démaquillant, démaquiller, démarcage, démarcatif, démarcation, démarchage, démarche, démarcher, démarcheur, démariage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接