有奖纠错
| 划词

Quelques jours avant, leurs chars ont canonné le siège du Président et en ont endommagé la plupart des bâtiments.

几天之前,占领军以坦克炮弹袭击了主席所在群并对其中大部分了轰击。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette dangereuse mesure unilatérale, qui revient à inverser le départ de l'occupant de la bande de Gaza, s'est fait en canonnant et bombardant sans répit le nord de la bande de Gaza, y compris ses quartiers résidentiels.

这项危险单方面步上扭转了停止占领加沙地带政策,并通过不断炮击和轰炸包括居民区在内加沙地带北部加以施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toxoplasme, toxoplasmose, toyama, toyocamycine, TP, tr., trabe, trabécule, trabée, traboule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Monsieur Aronnax, répondit-il, oseriez-vous affirmer que votre frégate n’aurait pas poursuivi et canonné un bateau sous-marin aussi bien qu’un monstre ? »

“阿罗纳克斯先生,”他问道,“你敢肯,你们的护卫舰久前追赶并轰的是像头海怪的潜水艇吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on ne parle pas de canonner une grande forteresse : non, toute cette puissance de feu est hyper concentrée dans un tout petit espace !

我们所说的是向座要塞,所有这火力都被高度集中在个很小的空间里!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est certain que les soutes du brick étaient ouvertes, puisqu’on nous canonnait sans relâche, et il aura suffi d’un imprudent ou d’un maladroit pour faire sauter la machine !

火药库是开着的,他们停地开火,大概有哪个粗心大意或是笨手笨脚的留神就使全船爆炸了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mitraille s’y évanouissait dans l’informe ; les obus s’y enfonçaient, s’y engloutissaient, s’y engouffraient ; les boulets n’y réussissaient qu’à trouer des trous ; à quoi bon canonner le chaos ?

开花弹在这怪物中消失了,弹钻进去,被吞没了,沉入深坑;弹只能打个窟窿;轰这杂乱的堆有什么意义呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’en déplaise à monsieur… Bon, fit Conseil en secouant l’eau qu’un nouveau boulet avait fait jaillir jusqu’à lui.— N’en déplaise à monsieur, ils ont reconnu le narwal, et ils canonnent le narwal.

“先生别生气… … 好,”康塞尔甩了甩另弹溅在他身上的水珠,“先生别生气,他们以为这是头独角鲸,他们在轰独角鲸呢。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, brusquement, comme les ingénieurs s’avançaient avec prudence, une suprême convulsion du sol les mit en fuite. Des détonations souterraines éclataient, toute une artillerie monstrueuse canonnant le gouffre. À la surface, les dernières constructions se culbutaient, s’écrasaient.

当工程师们小心翼翼地向前走去的时候,地面突然发生了阵极其强烈的震颤,又把他们吓了回来。地下响起阵可怕的排的爆炸声,地面上残存的些建筑也倒塌了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal, trachéale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接