有奖纠错
| 划词

Il a campé le héros type du prolétariat.

他塑造了无产阶级英雄典型。

评价该例句:好评差评指正

Ce récit est bien campé.

这个故事编得很好。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.

「对于本次扩大游行,政府仍然坚持妥协。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons campé en Grèce.

我们在希腊野营。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, chacun est resté campé sur ses positions.

是,各方都守各自

评价该例句:好评差评指正

L'histoire se déroule 2 ans plus tard et le personnage de Lok campé par Simon Yam passe au second plan.

故事讲述两年之后,由任达华扮演阿乐迎接来一个新阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers ont campé fermement sur leur position. En revanche, certains des seconds ont nuancé leur point de vue.

成删除极力坚持其立成保留该条文有些人从目前来看彼此有些细微差别。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les nombreuses initiatives, tentatives et propositions du Gouvernement géorgien, les représentants russes et du régime séparatiste Soukhoumi ont campé sur leurs positions non constructives.

尽管格鲁吉亚政府多次倡议、试图和提案,俄罗斯和苏呼米分离主义政权代表,一直是顽,毫无建设性。

评价该例句:好评差评指正

Mais les grévistes ont campé sur leurs positions et poursuivi leur grève jusqu'à la conclusion d'un règlement entre les représentants du personnel du service du contrôle aérien et l'État.

尽管如此,罢工者无视命令,继续进行罢工,直至空中交通管制人员代表与政府达成和解。

评价该例句:好评差评指正

On a, en particulier, fourni des denrées, des tentes et une assistance médicale aux autochtones qui ont campé un mois sur la place Italie (dans la capitale) dans l'attente de l'adoption du nouveau statut des autochtones.

特别需要指出是,巴拉圭土著民族事务局向聚集在首都意大利广长达一个月等待新土著民族规章获得通过土著居民发放食品、帐篷并提供医疗援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par le fait qu'un État ait campé sur des positions qui ont empêché la Conférence de s'exprimer d'une seule voix sur la nécessité de réglementer la détention d'armes légères par des particuliers et de faire en sorte que de telles armes ne puissent être vendues à des groupes non étatiques.

我们深切关注——由于一个国家——大会未能就认识建立和保持对个人拥有小武器控制必要性以及防止这些武器销售给非国家团体必要性达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire également que l'Afrique du Sud et d'autres s'enorgueillissent de ce qu'un certain nombre de petits États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ont campé fièrement et fermement sur leurs positions en dépit des pressions sans précédent auxquelles nous avons tous fait face, notamment le genre de propos dédaigneux que l'on entend rarement dans les négociations intergouvernementales.

我还必须说,南非和其他国家感到自豪是,虽然我们大家面临前所未有压力,包括在政府间谈判中很少听到那种轻蔑言论,但来自非洲、加勒比和太平洋若干小国立坚定,挠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apollon, apologétique, apologie, apologique, apologiste, apologue, apolune, apomagmatique, apomictique, apomixia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

玩偶故事版小猪佩奇

Avec mon petit frère Georges, nous avons campé pour la première fois !

和我的弟弟乔治,我们第一次露营!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry n'avait jamais campé de sa vie.

哈利以前从未搭过帐篷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le général en herbe, solidement campé en Provence, peut se lancer dans la fulgurante campagne d'Italie de 1796.

这位刚开始崭露头角的将领在普罗旺斯站稳脚跟,随后展开了1796年的意大利闪电战役。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

La cliente : Mais non, nous y allons toujours en mai, nous y avons campé souvent avec les enfants.

不会啊,我们总是5月去,我们总是和孩子一起去露营。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

À peine campé sur ses pattes, il s'attaque à l'exercice de la tétée.

勉强站立,Jojo致力于喝奶练习。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.

实际上,他是坐镇眼下的财富中,而不大为其所制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Alexis, chacun a campé sur ses positions aujourd'hui.

亚历克西斯,今天每个持自己的立场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Certains avaient campé sur place pour apercevoir leur souveraine.

有些在那里扎营,以一睹他们的主权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

À l'arrivée, chacun reste campé sur ses positions, les détails, dans un instant.

在终点处,每个停留在他的位置,细节上,片刻后。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

On s’est bien fendu la gueule mais on va peut-être pas campé là !

我们的嘴裂得很好,但也许我们不会去那里露营!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ça date de 1863, un dessinateur américain m’a campé dans un costume rouge et à partir de ce moment-là, ma garde robe est devenue rouge.

这是从1863年开始的,一个美国漫画家给我画了一套红色的衣服,从那时起,我的衣柜就变成了红色的。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Pour un occidental qui est habitué à toute cette grande tradition de la Renaissance, c'est-à-dire, l'homme est campé au premier plan, alors que le paysage est relégué en arrière...

对于习惯于文艺复兴传统的西方来说,也就是说,物应该放在第一平面上,景物放在后面的平面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les mains en or, ce sont celles de J.Balasko, qui joue une guérisseuse qui va soulager le mal de dos affreux d'un écrivain célèbre campé par L.Wilson.

金手是 J.Balasko 的手,他扮演的是一位治疗师, 可以缓解 L.Wilson 饰演的一位著名作家的严重背痛。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Solidement campé dans sa robe de bure, le saint est donc à la fois dans le monde et hors du monde, fixant une mystérieuse source de lumière.

因此,这位圣牢牢地扎根在他的长袍中,因此既在世界上又在世界外,固定着一个神秘的光源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Plus de 500 étudiants burundais, chassés ce matin des résidences universitaires ont campé devant l'ambassade des Etats-Unis à Bujumbura, où ils sont venus demander " protection" .

FB:今天早上,500多名布隆迪学生从大学宿舍被赶出来,在美国驻布琼布拉大使馆前扎营,他们来这里寻求" 保护" 。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les cinq convicts avaient évidemment campé en cet endroit ; mais — et c’était là l’objet d’un examen si minutieux ! — on ne put découvrir une sixième empreinte, qui, dans ce cas, eût été celle du pied d’Ayrton.

这五个罪犯一定曾在这里露宿过;如果有第六个的脚印,那一定是艾尔通的,可是,他们经过仔细研究,并没有发现第六个的脚印。

评价该例句:好评差评指正
历史

Dans la Normandie des années 1830, chaque personnage est campé, nommé.

评价该例句:好评差评指正
Grammaire en Diaglogue - CLE

La cliente: Mais non, nous y allons toujours en mai, nous y avon campé souvent ave les enfants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie, apophyllite, apophysaire, apophyse, apophysite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接