有奖纠错
| 划词

Du matériel de préparation à l'hiver est également distribué aux rapatriés pour qu'ils puissent calfeutrer au moins une pièce dans laquelle se tenir au chaud l'hiver prochain.

另外还采购过冬物品,以便让回返者即将到来的冬季数月内有“一个温暖的房间”。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'UNICEF, en ce qui concerne l'éducation, continue en priorité à distribuer des fournitures de base aux enfants et aux écoles qui en ont le plus besoin et à fournir des tables d'écoliers et des feuilles de plastique permettant de calfeutrer les fenêtres aux écoles et pensionnats des zones rurales.

因此,基金会支助教育部门的重点是向最需要的校提供基本习用品,并向农村地区住宿设施提供书桌供封窗户用的塑料布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不牢固包装, 不牢固的, 不牢靠, 不牢靠的, 不牢靠的基础, 不牢靠的计划, 不老不少, 不老实的经纪人, 不乐意的, 不了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches, et tapissé intérieurement de nattes de phormium.

他的房屋的墙壁是用木桩和树枝编排起来的,墙面蒙着弗密翁草席,用来取暖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cet homme a tenté de se calfeutrer dans sa chambre d'hôtel comme il le pouvait.

男人试图尽可能地躲在他的酒店房间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Cette Française a dû passer Noël calfeutrée chez elle.

位法国女人不得不在家度过圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Les habitants avaient pour consigne de rester calfeutrés chez eux.

居民被指示呆在家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sur la côte atlantique, chacun se calfeutre pour affronter les vents violents comme ce retraité.

在大西洋沿岸,每人都像位退休人员一样做好准备迎接狂风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

J'ai calfeutré toutes les issues qui pouvaient donner accès à cette entrée de boue.

我把所有能进泥坑口的出口都封死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les habitants sont calfeutrés chez eux.

居民被限制在家中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232合集

Une fois par an, Chièvres se transforme: rues bondées, cris d'alerte et maisons calfeutrées pour éviter les potentiels projectiles.

- 每一次,Chièvres 都会发生变化:拥挤的街道、警报声和嵌缝房屋以避免潜在的抛射物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Les autres se calfeutrent car des tirs viennent de retentir à l'extérieur de l'édifice au moment où le public sortait.

其他人正在填缝,因为公众离开时大楼外刚刚响起枪声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

La voisine de Jacques s'est elle aussi calfeutrée dans son séjour.

雅克的邻居也将自己封闭在客厅

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je m'arrêtais, j'hésitais devant leurs rideaux de tulle rose: peut-être ces boîtes bien calfeutrées avaient-elles été épargnées, peut-être renfermaient-elles encore une parcelle du monde d'hier, isolée, oubliée.

我停了下来,在粉红色的薄纱窗帘前犹豫不决:也许些缝隙密密麻麻的盒子幸免于难,也许它们仍然包含昨天世界的一片段,被孤立,被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不理睬某人, 不理会, 不理解, 不理智, 不理智的, 不理智的尝试, 不理智的行为, 不理智地, 不力, 不利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接