La beauté des mines au noir, c’est brutale.
黑矿区之美,是残酷。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴独白终于停止了。
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
这该是在他生命中致命一击.
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。
Nous condamnons fermement ces attaques terroristes brutales.
我们坚决谴责这种野蛮主义袭击。
La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.
phane突然消失让Nicolas陷入了深深昏沉。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到治上、社会上和经济上后果呢?
Malheureusement, nous assistons aujourd'hui à la prolifération d'actes terroristes brutaux.
不幸是,我们现在正在目睹残忍主义攻击行动扩散。
Mon pays est confronté à la forme la plus brutale de terrorisme.
我国一直面临着最野蛮主义。
Nous partageons la douleur des familles des victimes de cet acte de terrorisme brutal.
我们同这一野蛮主义行为受害者家人一样感到悲伤。
C'est indiscutablement l'acte de terrorisme le plus brutal en ce nouveau millénaire.
这无可争议是本今世纪内最为残酷主义行径。
Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.
这种封锁是对古巴妇女实施暴力行为最残忍体现。
Depuis deux ans maintenant, le Moyen-Orient est pris dans une spirale de violence souvent brutale.
两年来,中东一直处于不断升级和经常是残忍暴力之中。
De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.
此外,以色列还对巴勒斯坦人民实施残忍和猛烈军事袭击。
Je ressens encore aujourd'hui l'émotion suscitée par cette brutale attaque terroriste, commise de sang-froid.
我仍对这一残忍和冷血主义行径深感震惊。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切情况。
Le Libéria a entamé un processus de relèvement après 14 ans d'une guerre civile brutale.
利比里亚在经历了14年残酷内战后开始了恢复过程。
Ce vieillissement a été brutal.
这老化来得太突然。
Le coup a été brutal.
打击来得很突然。
Ils sont victimes d'un terrorisme d'État et d'une répression du type le plus brutal.
他们是国家主义和最残忍镇压受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.
他们在前所未有情况下,面对最残酷攻击,但他们坚持住了。
Il le dira un jour, de manière assez brutale à la Marquise de Montespan.
有一天,他突然对蒙特斯潘侯爵夫人说了事儿。
À cette ouverture presque brutale, Morrel pâlit affreusement.
听到段几乎近于残酷话,莫雷顿时变成了死灰色。
Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.
另一方面,必须避免突然停止服药,可能导致病情复发。
Pourtant, il attendit encore, avant d’être brutal et de se déclarer.
然而,他仍在等待时机,一时还不用强力使她就范,也不肯马上吐露心声。
Le combat a été rapide mais brutal pour Johnny Cash.
场战斗对约翰尼-卡什来说是快速但残酷。
可能是他一生中沉重一击。
Mais une main brutale poussa la porte, le père Bijard entra.
忽然间,一只粗野手推开了门,父亲俾夏走了进来。
Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !
方法,作风粗暴,像什么样子!
Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.
谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。
– Alors ? dit Mr Diggory d'un ton brutal et triomphant en regardant Winky, toujours agitée de tremblements convulsifs.
“怎么说?”迪戈里先生摆出一种很残酷得意神情,望着脚下闪闪。闪闪仍然在剧烈地颤抖着。
C'est peut-être un peu brutal, mais tu dois savoir.
也许看起来很多残酷,可是你们必须有所了解。
Vous exprimez vos émotions d'un coup d'une façon brutale et intense.
你们会用很突然且激烈方式来表达自己情感。
Il était nerveux, irritable, dur, et sa parole brutale semblait fouetter tout le monde.
他变成了神经质、容易生气、冷酷,而他粗暴语言好像对谁都在找岔。
Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.
一道白色光穿过天际,接着一声奇怪爆炸声响打断了他们谈话。
Allons, gai ! fit Courfeyrac. Voilà le brutal. Après la chiquenaude, le coup de poing.
“好呀,来吧!”古费拉克说,“粗暴家伙来了,先弹弹手指,现在挥起拳头来了。
Le match devint encore plus rapide et plus brutal.
比赛变得更加激烈,也更加残酷。
J'atteignais le summum du bonheur, il n'y aurait après qu'une chute brutale.
我达到了幸福极点,也许之后会有剧烈跌落。
La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.
政变后镇压是残酷,近2000名抗议者被杀。
Mais non c'est pas brutal ! Tout les films français ça se finit cut comme ça !
不,不突兀。所有法式电影都是么结尾!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释