有奖纠错
| 划词

L'accélération de la voiture est trop brusque.

汽车突然加速。

评价该例句:好评差评指正

Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.

请原谅我唐突的要求。

评价该例句:好评差评指正

Son brusque retournement a surpris tout le monde.

他的态度骤变使大家吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Demain, il y aura une brusque élévation de température.

明天,气温会突然上升。

评价该例句:好评差评指正

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

主教突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的效果如何,我们现在便可想而知了。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.

从这儿开始,地面出现突变。

评价该例句:好评差评指正

Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?

产生这一突然变化的原因何在?

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.

森林产权的转让不能一蹴而就。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.

挪威对中东地区人道主义局势迅速化深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).

除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉的电离层突发扰动(SID)监测器。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.

总之,这些事态发展已使巴勒斯坦人民的人道主义状况骤然降到了令人绝望的低水平。

评价该例句:好评差评指正

Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.

存款方额的这种突然变化引起融机构的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.

有时,信用评级机构对促进资本流动的繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.

这种情况造成了很大的干扰,造成一些项目在接到通知很短的时间内预算被削减。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

人们眼前的担忧是资本流动逆转这些资本流动从新兴市场突然撤出。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont beaucoup plus vulnérables à une brusque modification de la structure des échanges, des flux financiers et des investissements.

面对贸易、投资格局的突然变化,他们的脆弱性要大得多了。

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.

这将减轻不连续问题给已经超越原定起始数的国家造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.

他警告说,突然变化将使借贷者的利率更高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétérozygotie, hétérozygotisme, hêtraie, hetrazan, hêtre, Hettangien, heu, heubachite, heulandite, heumite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vers quatre heures, un coup de marteau brusque retentit au cœur de madame Grandet.

四点光景,门上来势汹汹的敲一声,把葛朗台太太骇得心儿直跳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il sentit qu’il était brusque et que Marius était froid.

感到自己粗暴,也感到马吕斯冷淡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et s'ils la renvoyaient ? pensa Harry, saisi d'une brusque panique.

如果们把她开么办呢? 哈利紧张地思索着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry éprouva un brusque sentiment de culpabilité.

哈利心里涌起一阵很不舒服的负罪感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Allons-y, maintenant, dit une voix brusque. La cérémonie va commencer.

“现在朝前动动吧,”一个尖细的声音说,“分院仪马上就要开始。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Réveil brusque. Combien est-ce que j'en ai fait ?

我突然醒过来。我做多少个

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, je ne prends pas la fuite, répliqua Harry d'un ton brusque en continuant de tirer sa valise.

“不是逃,不是。”哈利简单地说,拖着箱子又走几步。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.

但是由于愤怒,鹿低头撞

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Par l'expression du peuple, la République a pris un brusque virage conservateur.

通过人民的表达,共和国发生急剧的保守转变。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce que tu racontes, Malefoy ? dit Ron d'un ton brusque.

“你在说什么呀,马尔福?”罗恩粗暴地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était grave et brusque. Son regard parcourait rapidement tous les recoins du galetas.

神气严肃,动作急促,瞪大眼睛把那破屋的每个角落全迅速地扫一遍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je crois que je vais retourner me coucher, dit Rogue d'un ton brusque.

“我想回去睡觉。”斯内普突然说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle releva sa tête d’un mouvement brusque

她突然一下抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quelquefois les coiffures montent insensiblement et un brusque changement les fait descendre tout à coup.

有时候发型会不着痕迹地增高,有时候又会突然变矮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout à coup il fit un mouvement si brusque que je fus saisie de peur.

忽然间,做出一个非常突然的动作,吓我一跳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle baissa la tête, puis d'un mouvement brusque elle tira la porte qui se referma.

她低下头,继而以急促的动作,突然一下把门带上

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À cette question brusque, l’homme eut un soubresaut.

那人,经这样突如其来地一问,大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Feignant une brusque concentration, Harry vira sur place et fonça vers les buts de Serpentard.

哈利装出突然精神集中的样子,调转火弩箭的头着斯莱特林那边迅速飞去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il est indisposé, répliqua le professeur d'un ton brusque.

不舒服。”格拉普兰教授不愿多说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un brusque mouvement, un peu plus loin, manqua de leur faire lâcher la boîte à dragon.

前面突然有动静,吓得们差点扔掉手里的箱子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea, hévéa, hewettite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接