有奖纠错
| 划词

Sa famille et d'autres devaient travailler tous les jours dans une briqueterie, sans être payées.

她的家和其他人日复日地都必须在窑里工作,没有工资。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que le projet de briqueterie industrielle, pour lequel l'employeur était la SOCMI, comportait neuf contrats de sous-traitance.

小组注意到制工业公司项目由9分项组成,雇主是SOCMI。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a procédé à des mesures radiologiques sur le complexe de tanneries et de briqueteries, ainsi que sur une unité militaire au même endroit.

该组对皮革厂、厂和当地的事单位作了辐射检测。

评价该例句:好评差评指正

Les 45 salariés de Bengal se trouvaient à la briqueterie de Kut, à l'hôpital pour anciens combattants de Nassiriya et au bureau régional de la société à Bagdad.

Bengal的45名雇员当时在Kut厂、Nassiriya退伍人医院和Bengal在巴格达的地区办事处。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il recommande une indemnité inférieure à l'indemnité réclamée, ou même une indemnité nulle, au titre des projets ci-après: fabrique irakienne de tapis faits machine; cimenterie de Kufa; et contrats de sous-traitance associés au projet de briqueterie industrielle.

这造成在下列项目上,低于所称数额的赔偿建议,或不予赔偿的建议:伊拉克机制地毯厂;Kufa水泥厂;与制工业公司项目相关的分项

评价该例句:好评差评指正

On trouve des enfants, garçons et filles, dans la prostitution, les décharges, les briqueteries et tuileries, les services domestiques, la construction, les plantations agricoles, les ateliers de fabrication de tapis, les ports, la pêche et les mines, dans le travail de nuit.

童有卖淫的,有在垃圾场、厂、纺织厂做工的,有当家佣的,有流浪街头的、在农场、地毯厂、港口、渔场、矿山做工的,还有上夜班的。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'est pas digne des millions d'enfants moins privilégiés qui sont vendus et achetés comme des animaux, enfermés dans des mines et des briqueteries comme des esclaves, enfermés dans des usines et des maisons, vendus comme aides domestiques ou forcés à mendier, auquel cas leurs petits corps sont mutilés mieux apitoyer.

但是,对于那些命运注定较差的几百万童这世界不适其成长,这些童被象畜牲样买卖,象奴隶样关在矿井里和烧的窑洞里,锁在工厂和房子里被当作家庭的劳工而贩运,或被逼迫成为乞丐,有时候他们的瘦小的身体被故意伤残,以征得路人的情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


campagne, campagnol, Campan, campane, Campanien, campaniflore, campaniforme, campanile, campanite, Campanulaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接