有奖纠错
| 划词

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。

评价该例句:好评差评指正

Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.

终于,鼓起勇气,飞快地跑过去拿走了娇公主放在树旁的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.

就这样,和织女被活活拆在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, le Bouvier, après avoir labouré un lopin de terre, mène le buffle au bord de l’étang pour l'abreuver.

那天,完了一片地,牵着老来到碧莲池边,想要让老喝水。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,织女相亲相、形影不离,过着男女织、幸福美满的生活。

评价该例句:好评差评指正

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了织女情的果实。他们先后有了一儿一女,的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

评价该例句:好评差评指正

Près de là vit un jeune orphelin que tout le monde appelle le Bouvier, parce qu’il a, entre autres, la tâche quotidienne de faire paître un buffle dans la vallée.

碧莲池旁,居住着一个孤儿,他每天都干活,主要是在山谷中放,所以大家都叫他“”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃苦耐劳, 吃苦头, 吃亏, 吃劳保, 吃老本, 吃了易饱的, 吃冷餐者, 吃冷的, 吃里爬外, 吃力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Ils ont été transformés en étoile du Bouvier et de la Tisserande.

星和织女星。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Quand la fée Tisserande venait s'amuser dans le monde des hommes, aimant le Bouvier qui vivait dans le monde des hommes, la Tisserande a décidé de faire vie commune avec le Bouvier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃奶的牛犊, 吃奶婴儿, 吃年夜饭, 吃牌, 吃派饭, 吃偏饭, 吃枪药, 吃枪子, 吃青, 吃青蛙的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接