有奖纠错
| 划词

N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.

不要堵住通风口,住所每天都要通风。

评价该例句:好评差评指正

Division I est une seule société taïwanaise à produire les principaux Angle Valves, bouches d'incendie, raccords de tuyaux, un étranger-entreprises.

我司是家台商独企业,公司主要以生产角、管件为主的家外贸型企业。

评价该例句:好评差评指正

Et pour rafraîchir les passants, continua Gisquette, la fontaine jetait par trois bouches, vin, lait et hypocras, dont buvait qui voulait.

“还有,为了给行人解乏,水泉从三个泉眼喷出葡萄酒、牛奶和肉桂酒,让人随便喝。”吉斯盖特说。

评价该例句:好评差评指正

Les autres tables ont été créées en fonction de la méthode d'analyse, de la description des bouches et des références bibliographiques.

其他各表是在分析方法、喷口系统说明和参考文献的基础上编制的。

评价该例句:好评差评指正

Les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions;et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumée, et du soufre.

马的好像狮子,有火,有烟,有硫磺,从马的口中出来。

评价该例句:好评差评指正

18,Le tiers des hommes fut tué par ces trois fléaux, par le feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches.

18,口中所出来的火,与烟,并硫磺,这三样灾杀了人的三分之

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, plus de 100 sites de minéralisation hydrothermale sont connus sur le fond marin, y compris au moins 25 sites dotés de bouches de fumeurs noirs à haute température.

,已知在海底有100多处热液成矿的矿址,包括至少有25处矿址具有高温黑烟囱结构喷口。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la superficie des terres arables ne cesse de diminuer alors que chaque année nous apporte des millions de nouvelles bouches à nourrir doit compter parmi les premiers de nos soucis.

当每年增加数百万嗷嗷侍哺的人时,我们必须正视不断缩小的可耕地表面造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous ne ferons pas non plus les fines bouches car cela nous donne l'opportunité de jeter un coup d'oeil plus précis sur les magnifiques Moires du film, y compris les trois sorcières du destin .

不过我们也不用太过挑剔,海报依然让我们有机会更仔细地看到电影中神奇的场景,包括格赖埃三女妖的形象。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gâteau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.

偿还债务的需求进少了这些资源,因此,经济大饼的规格日益缩小,而需要分享大饼的人口却在日益增加。

评价该例句:好评差评指正

À partir d'échantillons de fluides, de roches, de sédiments et d'animaux recueillis dans les profondeurs océaniques (bouches hydrothermales, suintements froids, sous-sols et fosses abyssales), divers instituts disposant de techniques d'échantillonnage ont pu constituer des collections de souches.

根据在深海极端环境(热液喷口、冷泉、底土和深海海沟)中收集的液体、岩石、沉淀物和动物的样本,具备取样技术的各种机构建立了菌株保藏。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a tourné à gauche pour s'engager dans la rue Minet el-Hosn, il s'est rendu compte que la rue était coupée juste devant l'hôtel St. George, en face de la banque HSBC, qu'il y avait des travaux, comme en témoignaient notamment deux bouches d'égout ouvertes devant le St. George, et qu'il se trouvait là des ouvriers et des militaires.

当他左转开上Minae Al-Hosn时,他发现St.George旅馆面对着HSBC银行的道路是封闭的,正在进行某些道路工程,包括打开了St.George旅馆面的两个检修孔,有些工人和军事人员在那里。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que des travaux inhabituels, avec pose de barrières en fil de fer et ouverture de bouches d'égout, auraient été effectués sur la chaussée devant l'hôtel peu avant l'attentat, ce qui signifie que des individus participant au complot auraient eu la possibilité de poser une bombe ou un engin explosif télécommandé sous la chaussée et de provoquer ainsi l'explosion.

曾有人指出,在暗杀不久,St.George旅馆面的曾有过不寻常的道路工程——包括铺设线路和打开检修孔,这意味着,参与暗杀的人可能有机会在路面之下安装炸弹和遥控炸弹装置,从而引发爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Cela est peut-être partiellement lié à une perception d'impuissance en ce qui concerne le Congo, du fait que l'on n'investit pas son aide dans les secteurs qui exigent des programmes à long terme, à la différence des programmes alimentaires, car ceux-ci sont considérés comme un besoin quotidien, parce qu'il y a des bouches à nourrir tous les jours et qu'il importe donc de faire aussi bien qu'on le peut.

我认为其部分原因可能是对刚果产生的无助感,人们不把其援助投入到时间的方案的领域,但是人们的确向食品行业投资,因为食品是种日常需求,必须每日提供,并且它能在力所能及基础上持续下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导通状态, 导线, 导线测量, 导线螺母接头, 导向, 导向<转>, 导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au loin se voyaient un grand nombre de cônes aplatis, qui furent jadis autant de bouches ignivomes.

远处则有许多平顶的圆维形岩石,都是喷火口。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et les bouches qui s'effleurent dans la cour.

嘴唇院子里轻轻擦过。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Des bravos jaillirent des bouches, soutenus par des battements de mains ; et Roland père se leva pour répondre.

从大家的嘴里迸发出了喝彩,还衬托着鼓掌;于是罗朗站起来准备答辞。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les bouches s'ouvraient et se fermaient sans cesse, avalaient, mastiquaient, engloutissaient férocement.

几张嘴不住地张开来又合拢去,吞着,嚼着,如狼似虎地消纳着。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On peut compter fruits et fagots ainsi que le nombre de bouches à nourrir !

我们可计算水果和柴捆的数量,及需要养活的人数!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De cette hauteur, ces bouches à feu commandaient véritablement toute la baie de l’union.

他们这么高的地,可俯瞰整个的联合湾。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

André propose une super maquette sans ses inspirés des bouches de métro à Paris.

安德烈提供了一个很棒的模型,巴黎的地铁入口为灵感。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Maintenant, je dessine sur le papier noir les yeux et les bouches de mes fantômes.

黑纸上给鬼魂画上眼睛和嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.

关闭百叶窗,烟囱风门,窗户,通风口。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il essayait de les envoyer droit dans les bouches d'égout, et quand il réussissait, « un à zéro » , disait-il.

" 一比零。"

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La rigolade, ça ne mène à rien, entendez-vous ! J’ai deux bouches à la maison, et qui avalent ferme, allez !

寻开心于事无补,您明白吗?我家里还有两张等着吃饭的嘴呢,你是不知

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Ici, des fois, il y a des bouches d'égout.

这里有时会有沙井。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

C'est ces cellules qui font comme des bouches quand c'est ouvert.

正是这些细胞张开时就像嘴巴一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Parfois, ce sont même des camions qui viennent directement siphonner les bouches à incendie.

- 有时,卡车甚至会直接过来抽取消防栓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il lui venait de temps en temps par les bavettes des bouches de l’égout un souffle d’air frais qui le ranimait.

从阴沟盖那里不时吹来一阵新鲜空气,使他清醒了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Une quête de beauté qui vire au cauchemar, des bouches nécrosées.

- 对美的追求变成了噩梦,坏死的嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Les bouches de Kotor, au Monténégro, sont confrontées à ce dilemme.

位于黑山的科托尔之口就面临着这种困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec 7 bouches à nourrir, il calcule à l'euro près.

由于要养活 7 张嘴,他计算到最接近的欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les bouches d'égout ont été bouchées par les feuilles et la terre.

沙井被树叶和泥土堵塞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

On a un courant assez puissant, un tourbillon au niveau des bouches d'égout.

我们有一个相当强大的水流,一个位于检修孔水平的漩涡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导像管, 导销, 导销合模, 导泻的, 导血管, 导言, 导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接