有奖纠错
| 划词

Quel étrange petit bonheur, triste et boitillant mais doux comme un péché ou une boisson clandestine, quel bonheur tout de même d’écrire en ce moment, seul dans mon royaume et loin des salauds.

的幸福多么奇特,忧伤而不可靠,却又十分甜蜜,如同犯下罪或偷喝美酒,但在此刻潜心写作仍然多么幸福,独自在我的王,远离那些坏蛋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影城, 电影的, 电影的放映, 电影的经典作品, 电影的趋向, 电影对白编写者, 电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La troisième avait gardé une silhouette jeune, mais l'une des manches de son uniforme était vide, et elle marchait en boitillant.

第三个女人身上倒还有些年轻时影子,但她袖管是空,走路时荡来荡去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tandis qu'il s'approchait de la fenêtre en boitillant, Hedwige s'engouffra dans la pièce avec un léger bruissement d'ailes, comme un petit fantôme.

当他拐地经过窗口时,海德薇像个小幽灵似轻轻扑棱飞进了窗户。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid lui-même, qui avait deux fois la taille d'un homme normal, s'approcha en boitillant de la cheminée et mit sur le feu une bouilloire de cuivre.

有正常人两倍高、三倍宽海格拐地走向火炉,在火上搁了个铜水壶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu as raison, dit-il. Viens. Il prit Harry par le bras et l'aida à avancer en boitillant vers le piédestal sur lequel était posé le trophée.

“听你,来吧。”他抓住哈利胳膊,扶哈利拐地朝奖杯走去。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Une fois, toute pâle et irritée, elle se jeta sur lui en boitillant et elle lui cria en pleine figure

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影拷贝, 电影流动放映车, 电影明星, 电影目录, 电影片头字幕, 电影情节的节奏, 电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接