有奖纠错
| 划词

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次伤情很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Je reste à regarder des poissons clowns, des arlequins qui nagent bizarrement comme s’ils étaient ivres.

我呆呆望着小丑鱼, 这些古怪精灵就象喝醉酒一样东倒西歪游着。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan de campagne recommande, bizarrement, comme stratégie d'envisager des mesures propres à rendre les programmes d'assistance plus efficaces.

奇怪,行进图建议把考虑使援助方案更加有效率步骤作为一项战略。

评价该例句:好评差评指正

Il y a X années, j'ai eu un diner avec mon patron de Foxconn.Et bizarrement, nous avons parlé de dentifrice.

在N年前和Foxconn老板吃饭时候, 不知道为什么提起牙膏了。

评价该例句:好评差评指正

Quant àla troisième, elle est en fait une bannière bizarrement composée de plusieurs character-posters, bizarrement parce qu'on ne peut pas dire que les couleurs s'accordent réellement.

第三幅海报则像一幅示了电影角色奇怪旗,奇怪因为颜色并不怎么协调。

评价该例句:好评差评指正

Bizarrement, lorsqu'ils s'installent sur le continent, les Portoricains voient leur statut s'améliorer : Ils acquièrent le droit d'élire les membres de la Chambre des représentants et du Sénat, et d'être élus aux mêmes instances, ainsi que de voter aux élections présidentielles.

奇怪,波多黎各人迁到美国大陆后,地位则有改善:他们有资格选举和当选国会议员和参议员,并有资格投票选举总统。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut relève toujours du contrôle des autorités russes qui, bizarrement, insistent toujours sur la construction d'un entrepôt destiné au stockage des déchets dans cette région où ne règnent ni l'ordre, ni la loi, cette région séparatiste imprévisible, et ce, avec toutes les conséquences qui en découlent.

该研究所仍然在俄罗斯当局实际控制之下,俄罗斯当局不顾一切后果,不顾一切困难,仍然坚持在这个无秩序、无法律、不可分离地区建造核废料储存设施。

评价该例句:好评差评指正

De l'autre côté, il y a les États qui ont fait pression pour qu'une résolution soit adoptée, indépendamment de la décision des dirigeants africains et des événements sur le terrain et, bizarrement, au mépris des vœux exprimés par des groupes géographiques importants et influents au sein de l'ONU, qui ont attiré l'attention sur le fait qu'une action précipitée de la part du Conseil risquerait de compliquer la situation au lieu de contribuer à régler le problème, et qui ont demandé que l'on donne le temps aux organisations régionales, notamment l'Union africaine, d'assumer leur rôle.

另一方面,有些国家却采取坚持要通过决议和以施压通过决议立场,而不顾非洲领导人采取决定和地面情况,而且也出乎寻常地无视很多有影响联合国地域集团愿望,它们提请注意安全理事会匆忙行事有使局势复杂化而不帮助解决问题可能,它们还呼吁让区域组织、即非洲联盟有更多时间挥作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采砾坑, 采录, 采煤, 采煤工, 采蜜, 采蜜的, 采棉机, 采蘑菇, 采蘑菇去, 采纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Petit Malabar

Bonjour! C'est toi, Uranus? Tu tournes bizarrement, dis donc.

你好!你是天王星吗?你的转向好奇,这样说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père sourit bizarrement, comme avec politesse, mais se tut.

神甫异样地笑笑,仿礼貌,但默不作声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, disons que ça a… bizarrement tourné !

无论如何,那个时候是管理的很好的......!

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Papa m’a regardée bizarrement et m’a demandé pourquoi je voulais connaître ce mot.

爸爸用奇的眼神看着我,问我为什么想要学会这个词。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais bizarrement, c'est là que les choses deviennent assez intéressantes !

之处正是有趣之处!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Mais c'est vrai que dans cette expression, bizarrement, on prononce le " t" , oui.

但在这个达中,奇的是,t确实要发音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En examinant l’habit, on remarqua qu’un pan était bizarrement déchiré. Un morceau manquait.

当他仔细看着这件衣服时,发现下摆的一边很古地被人撕破,而且还少一块。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et bizarrement, ce n'est pas le cas de fantôme.

的是,鬼魂一词不是这样。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira me regarda bizarrement, je voyais bien dans ses yeux qu'elle préparait un mauvais coup.

凯拉奇地看着我。从她的眼神里,我敢肯定她又要出招

评价该例句:好评差评指正
博士

« Je tombe dans l'hérésie de Caïn, disait-il bizarrement, je laisse mes frères aller au diable comme ils l'entendent. »

“我真是被该隐的思想所毒害“,他奇地说,“我在看着我的兄弟走向毁灭的深渊。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle est surnommée Zézette parce qu’elle parle bizarrement à cause de ses dents

她的外号是Zézette,因为她的牙齿使她说起话来很奇

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est juste que bizarrement, en français, on utilise très souvent le chiffre 4 dans les expressions.

只是奇的是,在法语中,我们经常在达中使用数字 4。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et bizarrement, à l'époque où on a relatinisé le français, on a oublié le mot fantôme.

但奇的是,人们将法语拉丁语的那个时期,把fantôme这个词忘记

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il vit au-dessous de lui deux étoiles rouges dont les rayons s’allongeaient et se raccourcissaient bizarrement dans l’ombre.

他看见在他下面有两颗红星,它们的光在黑影里忽展忽缩,形状奇

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bizarrement ça peut encore se faire, la chaîne d’hotel Holiday inn proposait ce service gratuitement à ses client.

的是,它仍然存在,假日连锁酒店为他们的客户免费提供这项服务。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n'a que la masse d'un proton, mais bizarrement, j'ai pu sentir une résistance sur ma main.

它只有一个质子的质量,可我的手上竟有一点儿阻力感。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ça fait référence à une durée, seulement, très bizarrement, c'est plutôt de l'espace !

它指的是持续时间,只是,很奇,它更像是空间!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ca donne envie. Bizarrement, je m'y vois.

- 它让你想要。奇的是,我在那里看到自己。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et bizarrement, le mot barricade vient aussi de cette même origine.

的是,路障这个词也来自同一个来源。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'avais peur d'une réaction parce qu'ils me regardaient bizarrement.

- 我害怕反应,因为他们奇地看着我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取对付办法, 采取多种步骤, 采取攻势, 采取果断措施, 采取紧急措施, 采取警戒措施, 采取恐怖手段, 采取强制手段, 采取适当的步骤, 采取守势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接