有奖纠错
| 划词

La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.

小组委员会向联合委员会两月一次会议汇报工作。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des contributions, qui sont bimestrielles, représente 2 % du salaire de base servant au calcul des cotisations du travailleur.

费用每两个月缴纳一次;其数额相当于该工人基本福利工资2%。

评价该例句:好评差评指正

La sous-commission chargée de la démarcation rend compte de l'avancement de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.

两国陆地划界问题小组委员会向两月一次混合委员会会议报告工作进展情况。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de publications est due à la publication des sélections bimestrielles ou mensuelles d'informations émanant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes.

出版物增加原因是,国际减少灾害战略信息概要从每两个月一期改为每月一期。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, les recettes provenant du Compte unique n'ont pu être distribuées que sur une base mensuelle ou bimestrielle, et parfois avec du retard.

结果是,单一账户中收入只能按月或按每两月进行分配,有时还会出现拖欠。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a poursuivi la publication du bulletin bimestriel sur le thème « Mon ami et moi » qui vise essentiellement à fournir des informations sur ses activités.

本组织继续出版一份双月刊《我朋友和我》,其主要目于通信化社资料。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Family Matters, un bulletin bimestriel qui paraît également sur le site, fournit des informations actualisées sur les préparatifs de la commémoration du dixième anniversaire.

外,该网址也载有一份双月新闻稿《家庭问题》,庆祝十周年筹备最新消息。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des États qui exploitent des lanceurs pour leur propre compte ou pour le compte de clients fournissent des informations de façon bimestrielle, trimestrielle ou annuelle.

. 大多数掌握运输火箭自己使用或客户使用国家,每两个月、每季度或每年资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau participe aussi aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations sur l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et le trafic de femmes et d'enfants au Cambodge.

驻柬办事处还参加了柬埔寨商业性剥削和贩卖妇女和儿童问题机构间工作组每两个月举行会议。

评价该例句:好评差评指正

La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile touchant à différents aspects de la question de Palestine.

该司还继续出版其双月通讯《非政府组织行新闻》,报道民间社会有巴勒斯坦问题各方面

评价该例句:好评差评指正

La Division a également poursuivi la publication de son bulletin d'information bimestriel, NGO Action News, qui traite des activités des organisations de la société civile se rapportant à différents aspects de la question de Palestine.

该司还继续出版题为《非政府组织行新闻》双月通讯,报道民间社会有巴勒斯坦问题各方面

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, avec l'appui de Save the Children, le HCR a poursuivi la publication d'un bulletin bimestriel du programme, qui est distribué aux ONG et aux bureaux du HCR dans les pays couverts par le programme.

此外,难民专员办事处在拯救儿童联盟支助下继续编制方案双月通讯,分发给方案所涵盖国家非政府组织和难民专员办事处各个办事处。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.

驻柬办事处继续在于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运机构间工作组内,同联合国和捐助者机构每两个月召开一次会议。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.

住房和财产索偿委员会下一次双月届会定于6月底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。

评价该例句:好评差评指正

Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.

它还支助了安列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊杂志上发表有化遗产章,以及翻译和传播于养护和用法律手段保护水下化遗产信息。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.

除了秘书长这些针对具体国家报告外,联合国秘书处还交了一个横向报告说明,工作组在其双月会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害所有局势进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.

该网络组织得到各种信息工具辅助,例如年度通讯录,两个月一期国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用散页资料。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.

该工作组每两月举行一次会议,协调任务,负责推各国行,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.

通过各种机制,包括负责复原和治理秘书长副特别代表(以驻地协调员身份)主持国家工作队双月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.

问题包括于以下方面评论:(a) 在收到有政府资金近6个月之前,就开始实施项目,违背了项目厅财务条例第5.5条规定,以及 (b) 没有按照这项所依据合同要求编写并向政府交每两个月一次支出报表和支付要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏, 摆尾, 摆席, 摆线, 摆线齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中些易混淆的语法点

On peut donc dire qu'un magasine bimestriel paraît 6 fois par an.

因此,我们可以说,双月刊每年出版6

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月

Cette proposition a été soumise lundi lors de la session bimestrielle du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN, parlement chinois) pour première révision.

该提案于星期在两届最后议上提交。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le projet d'interprétation a été soumis aux députés pour délibération au cours de la session bimestrielle du Comité permanent de l'APN, qui se clôturera le 7 novembre.

释草案已提交成员审议,供将于11月7日结束的武抗常设委员两个主要议期间审议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

L'organe législatif suprême chinois a commencé lundi sa session bimestrielle, révisant la proposition pour examiner et ratifier l'Accord de Paris sur le changement climatique et d'autres sujets.

中国最高立法机构周开始其双月议,修改了审查和批准《巴黎协定》和其他议题的提案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

La loi a été adoptée à la majorité absolue dimanche après-midi à la fin de la session bimestrielle du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN, parlement chinois).

法律在周日以绝对多数获得通过。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月

La Convention multilatérale concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale a été soumise à l'examen par le Conseil des Affaires d'Etat lors d'une session bimestrielle du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN, Parlement chinois).

《税务事务行政互助多边公约》已提交国家事务理事审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆轴, 摆桌, 摆姿势, 摆子, , 败北, 败笔, 败兵, 败草, 败德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接