有奖纠错
| 划词

Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.

六个月后,我看不出念个书的价值何在。

评价该例句:好评差评指正

Les bienfaits du traitement se font sentir.

疗效显出来了。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.

全球化不应产生赢家输家。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons répandre les bienfaits de la mondialisation.

我们必须分享全球化的利

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est source d'importants bienfaits individuels et collectifs.

全球化具有极大的个人集体效

评价该例句:好评差评指正

Les TIC peuvent engendrer de grands bienfaits pour l'humanité.

信息通信技术能够为人类带来巨大的优势。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.

我们听到了它的矛盾之

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commencé à recueillir les bienfaits de cette transformation.

我们已经开收获一转变的成果。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est donc un bienfait tout à fait relatif.

一趋势实际上可谓喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons profiter des bienfaits de la mondialisation, mais éviter les pièges.

我们希望获得全球化的好,但也希望避免其陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.

不应剥夺任何个人得于发展的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.

我们的经济大大受于加勒比海资源。

评价该例句:好评差评指正

L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.

还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.

所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人的福祉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc redistribuer les bienfaits de la mondialisation et augmenter les niveaux de solidarité.

我要重申,我们必须重新分配全球化利并增强团结。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté empêche en effet de vastes groupes de recueillir les bienfaits du développement durable.

贫穷使许多群体无法获得可持续发展的好

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du Moyen-Orient sont privés depuis trop longtemps des bienfaits de la paix .

应该从今天开,中东人民被剥夺平已太久了。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.

众多非洲学生分享了印度教育系统的惠

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, notre planification antérieure au 11 septembre nous apporte des bienfaits inattendus.

方面,我们在9月11日之前的规划现正在带来出人意料的回报。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.

比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来的好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de, du moins, Du mont, Du perron, du point de vue, Du sommerard, Du vair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !

更好是,这个新联盟将对全人类有益!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ensuite, j'utilise l'huile de millepertuis dans laquelle on retrouve les mêmes bienfaits.

然后使用金丝桃精油,它有同样好处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Bref, à défaut de pimenter votre libido, elles boosteront vos menus par leurs bienfaits.

总之,如果它们不能影响你们性欲,它们总也可以用营养价值来提升你们餐桌品质。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Je suis sûr que tu as déjà entendu parler des bienfaits de la méditation.

相信你已经听说过冥想好处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Se priver de ces bienfaits de l'exercice quotidien pourrait donc nuire au développement du cerveau.

因此,剥夺日常锻炼这些好处可能会损害大脑发育。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ceci étant, chaque personne ressentirait à sa manière les bienfaits de telle ou telle couleur.

但是,每个人都会以自己方式体验特定颜好处。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

这一来,原先应该是件坏事物资紧缺困难,后来竟表现为好事了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes douleurs me rappellent tes bienfaits.

“因为,老爷,”海黛热切地说,“痛苦使想到了您对典。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您赐,将报答。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout d'abord, ils sont riches en minéraux et en vitamines dont tout le monde connaît les bienfaits.

首先,所有人都知道它们好处是富含丰富矿物质和维他命。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Maintenant parlons de la lecture et de ses bienfaits.

现在让们谈谈阅读及其好处。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais, pour profiter de ces bienfaits, il n'est peut-être pas nécessaire de faire 10.000 pas chaque jour.

但是,要利用这些好处,可能不必每天行走10000步。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, si Elodie en mange au moins 3 fois par semaine, c'est parce qu'elle connait ses bienfaits.

所以,如果Elodie每周至少吃3次,是因为她知道这些好处。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.

她挟着一连串善行义举向天国前进。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais les Français restent convaincus des bienfaits de leur schnaps, qu'ils continuent à boire au milieu du repas.

但是法国人仍然相信杜松子酒好处,他们在用餐过程中继续喝这种酒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À tant de bienfaits du ciel ! s’écria Paganel d’un ton enjoué.

“没有料到老天待们这样周到,是吧?!”巴加内尔得意地叫起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐保管人和苦难援助者。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et enfin, je t'ai proposé un plan d'action à appliquer pour profiter des bienfaits de la méthode dès maintenant.

最后,跟你推荐一个行动计划,你可以落实起来,以便从现在起就享受该方法好处。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Pensez à varier vos menus pour profiter au maximum des bienfaits de chacun d’entre eux.

可以通过最大程度利用这些蔬菜水果好处来考虑丰富你食谱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur ton lit de mort, tout ces bienfaits de la vie seront autour de toi.

当你在床上即将死去,所有这些生命美好之处都将会在你身边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ducaton, duce, duché, Duchenne, Duchesne, Duchesnea, duchesse, duckbill, Ducksmeat, ducktownite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接