有奖纠错
| 划词

Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.

在斯里兰卡,政策重点也有类斜。

评价该例句:好评差评指正

Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.

当前贸易体系无疑对发展中国家是不公平

评价该例句:好评差评指正

Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.

同往年一样,以色列对这一偏袒一方、起反作用决议投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Cette auto-évaluation peut biaiser les résultats et doit être contrebalancée par des estimations indépendantes.

这种自我报告可能会使调查结果带有向性并需要利用独立评价来进行反平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.

这种错误平衡,在法律上是可疑,在道德上是偏斜

评价该例句:好评差评指正

Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.

由古阿姆国家发布解释性备忘录中所阐述理由有些缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.

因此,特代表应该修订该段,因为其内容存有偏见,有政治向,而且也不具体。

评价该例句:好评差评指正

Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.

他指出,美国正在开展影响研究很可能是为其自身利益服务

评价该例句:好评差评指正

M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.

豪劳斯蒂先生特强调缺乏专业精神,报导偏袒一方和媒介缺乏多元化性问题。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件中,该法院发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院动机是走形式,带有偏见性质。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.

该报告任何此类事件,其是有偏见和被歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les chômeurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.

由于长期失业者也计算在内,所以这些数字在某种程度上有所扭曲。

评价该例句:好评差评指正

Cela pouvait biaiser le processus, et il y avait le risque que le soumissionnaire impose des conditions ayant un effet dommageable sur la concurrence.

因此,投标人可能强加不利于竞争条件。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.

3 缔约国指出,交人对事件陈述是偏颇、不公平

评价该例句:好评差评指正

Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.

他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重偏袒,但他认为,应该正视现实。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.

已经发现社区和民间社会参与这一对减贫战略文件进程极为重要环节有时很不够或有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.

为了促进获得教育平等机会,政府正在作出自觉努力,抵制具有民族和社会偏见高中后教学机构招生工作。

评价该例句:好评差评指正

La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.

叙利亚代表对于反抗看法是片面,他应该读一读秘书长关于杰宁之战报告。

评价该例句:好评差评指正

Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.

各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平选举进程会带来代价。

评价该例句:好评差评指正

La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.

委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间经济危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désajustage, désajustement, désajuster, désalcalinisation, désalcoylation, désalcoyler, désaliénation, désaliéner, désaligné, désalignement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Donc forcément notre vision est biaisé.

所以毫无疑问,们有偏见了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut biaiser vers le sud-ouest et s’engager de nouveau dans des taillis assez épais.

他斜着向西南方往上爬,又走进了一个浓密灌木丛。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Celui-ci commença à tourner le cône du cratère, mais en biaisant, de manière à faciliter la marche.

向导开始从圆锥边缘往上爬,弯弯曲曲地前进,样上去比较容易些。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.

选择必然是任意、不公平、有偏见

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Biaise Cendrars, Clair de lune, Feuilles de route, 1924.

Biaise Cendrars, Clair de lune, Feuilles de route, 1924。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年6月合集

" Nous ne pouvons pas nous laisser traiter d'une manière totalement biaisée et non motivée" , a-t-elle expliqué.

她说:" 们不能允许自己受到完全有偏见和无动遇。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous mesurons l'intelligenceselon un critère humain, et ça nous donne une visiontrès biaisée de la nature.

们用人类标准来衡量智,它给了们对自然非常有偏见看法。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Par exemple, samedi matin, papa part à l'hôtel, très tôt. où on se lève tard et lui même biaisent un peu dans le lit.

例如,周六早上,爸爸很早就去餐厅了,们起床很晚,他就歪在床上。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils sont souvent très courts, rédigés à la va-vite et donnent au lecteur une image biaisée de la situation salariale réelle dans le pays.

文章往往很短,匆匆起草,给读者提供不符合国家实际工资情况图像。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Rangoon dut mettre à la cape pendant un demi-jour, se maintenant avec dix tours d’hélice seulement, de manière à biaiser avec les lames.

光号只好收起大帆,船身斜顶着海浪前进。在整整半天间里,推进器转动速度只能保持十转。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年9月合集

Une chaîne prise à partie par les médias égyptiens, publics et privés, à cause de sa couverture qu’ils qualifiaient de biaisée.

一个渠道,被埃及媒体,公共和私人,因为它报道,他们形容为有偏见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年6月合集

Les magistrats soupçonnent cet arbitrage d'avoir été biaisé à son profit.

地方法官怀疑次仲裁有偏向于他利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lui exposant la situation de façon très biaisée, Churchill envoie Somerville pour Mers El Kébir avec le porte-avions Ark Royal et quelques cuirassés et croiseurs, dont le fameux Hood.

丘吉尔给了他一个非常偏颇情况介绍,并派萨默维尔率领 “皇家方舟”号航空母舰和几艘战列舰和巡洋舰,包括著名“胡德”号,前往米尔斯克比尔。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il leur suffit de se rappeler qui elles sont et ce qu'elles défendent pour calmer tout sentiment biaisé qui pourrait contribuer à une mauvaise prise de décision.

他们只需要记住他们是谁以及他们代表什么,就可以平息任何可能导致决策不偏见情绪。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Et comme on ne perçoit pas forcément la difficulté de leur vie, bah on peut avoir une vision biaisée des avantages et inconvénients de ce système.

而且由于们不一定能察觉到他们生活困难,所以们可以对种制度优缺点有偏见。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Donc un sondage ou une capsule temporelle soigneusement conçue est sûrement biaisé à l'égard des meilleurs parties de notre vie, celles que nous voulons que les gens se souviennent et que les extraterrestres découvrent.

因此,民意测验或精心设计间囊肯定会偏向们生活中最美好部分,即们希望人们记住部分和外星人发现部分。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La première chose, c'est de comprendre, de prendre conscience du fait que notre perception qu'on a de la vie des autres, elle est incomplète et elle biaisée, que notre cerveau a ce mécanisme.

第一就是理解,明白们对他人生活感觉是不完整,是片面,大脑有种机制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年9月合集

Pour certains critiques gastronomiques, cela donne une idée biaisée de la diversité de la cuisine dans une région où une personne sur deux a vu le jour en dehors du Canada.

对于一些美食评论家来说,对在一个有二分之一人出生在加拿大以外地区美食多样性产生了偏见。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors que pour une espèce qui a une fonction plus rare et qu'elle est la seule à remplir, si cette espèce disparait, c'est tout le fonctionnement de l'écosystème qui est biaisé, qui est rendu bancal. »

而对于拥有更罕见功能物种并且它是唯一一个履行该功能物种,如果个物种消失了,那么生态系统整个功能就有偏差,变得摇摇晃晃。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À cette époque la vision que les Chrétiens ont de l'Islam est vraiment très biaisée et dans le Royaume de France, la majorité des gens sont persuadés que les Musulmans sont idolâtres.

基督徒对伊斯兰教看法确实非常偏颇,在法兰西王国,大多数人都相信穆斯林是偶像崇拜者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désargentage, désargentation, désargenté, désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé, désarmée, désarmement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接