有奖纠错
| 划词

Plusieurs voyageurs, grièvement atteints par les balles ou les casse-tête, gisaient sur les banquettes.

很多旅客中了枪弹或者挨了大头棒,伤势很重,躺椅子上。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.

《人道报》编辑部各位成员“新月”咖啡馆临街一侧窗口坐下。

评价该例句:好评差评指正

Tassez-vous à six sur cette banquette.

请你们挤一挤, 这条长凳上要坐六人。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal se réfère à ces éléments en ces termes: «lors de l'examen de la banquette arrière, on a découvert que…».

法院提到这一证据时行文如下:“检查后座座套时,发现……”。

评价该例句:好评差评指正

Les deux adversaires pouvaient marcher l'un sur l'autre entre les banquettes et s'arquebuser à leur aise.Jamais duel ne fut plus facile à régler.

这里决斗真是太方便了,道上,可以向方逼近,高兴怎么打就怎么打。

评价该例句:好评差评指正

Là, vous sauriez ce que c'est une 'banquette', et comment grand un repas pourrait être.

时候,您就知道何谓 ‘盛宴’,以及一顿‘大餐’可以有多大了。

评价该例句:好评差评指正

"Cela m'a pris trois jours pour avoir un billet pour une simple banquette dure", relate ainsi Zhang Guoxing, un ouvrier du bâtiment âgé de 29 ans.

“我花了三天时才买到一张普通硬座。”29岁建筑工人张国兴(音)说。

评价该例句:好评差评指正

Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.

警察看了一眼后座,看见另外位夫人脸色苍白,就像刚看到鬼一样。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la banquette arrière et le tapis de sol de la voiture dans laquelle le crime a été commis présentaient un certain nombre de tâches de sang.

另外,案发汽车后座和地毯上也有多处血迹。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de l'inspection, l'équipe a conclu que la présence de banquettes indiquait que des activités minières organisées s'y déroulaient, mais que ces activités n'étaient menées qu'à l'aide de pelles, de pics et de petites pompes à eau mues à l'essence.

访问,评估团确认这露天矿是仅仅使用铲、镐和小型燃油水泵进行有组织开采结果。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, l'avocate de son fils a demandé à l'audience à l'enquêteur Grigoryan d'expliquer pourquoi la banquette n'avait pas été examinée par un expert, ce à quoi il lui a été répondu que celle-ci était «toute imprégnée de sang et complètement couverte de vers» lorsque les indices ont été envoyés pour expertise deux semaines après la saisie.

据提交人称,她儿子律师要求调查人员Grigoryan法庭上解释为何没有请专家座套进行检查原因,得到答复是,座套“粘满了血迹而且到处都是虫子”,因为证据是查获星期后才送去检查

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙红, 橙红色的, 橙红铀矿, 橙花醇, 橙花基, 橙花精, 橙花醛, 橙花油, 橙黄, 橙黄料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Par exemple, je n’aime pas les banquettes de galeries.

老实说,我不喜欢边厢里的那种条凳。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Lui cherche sa mère et choisit de traverser la banquette d'herbe.

寻找妈妈,选择穿越这片草丛。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle fuit son regard, ouvrit la portière arrière et s’installa sur la banquette.

那个女人却避开了他的眼神,打开了后车门,坐到了后面的座椅上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'allongea sur la banquette arrière et sombra dans un sommeil profond et sans rêve.

后座上陷入了无梦的沉睡。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Écoutez, père Colombe, je laisse mes outils sous cette banquette, je les reprendrai à midi.

哥仑布大叔,听好,我把工具店里的凳子底下,中午我会来取走的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige somnolait et Pattenrond était pelotonné sur la banquette, comme un gros coussin de fourrure orange.

海德薇脑袋缩膀下打瞌睡,克鲁克山蜷缩一个空座位上,活像一个大大的、毛绒绒的姜垫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu vois, c’est ce roussin de père Colombe qui m’a vissé sur sa banquette.

你瞧!那狗东西哥仑布大叔竟把我钉了他的凳子上了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils y rangèrent leurs valises, posèrent la cage d'Hedwige sur la banquette arrière et s'installèrent à l'avant.

把箱子搬了进去,把海德薇后排座位上,然后坐进前排。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Dépité, Adam regagna la seconde voiture et s'installa sur la banquette arrière à la droite du secrétaire particulier.

懊恼的亚当登上后一辆车的后座,坐私人秘书的右边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les Weasley éclatèrent de rire et Harry s'installa confortablement sur la banquette en souriant d'une oreille à l'autre.

韦斯莱兄弟哈哈大笑,哈利椅背上,乐得合不拢嘴。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je veux dire, voilà, la banquette qui date de 62.

这是62年的长椅。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julien ouvrit la portière est pris place sur la banquette.

朱莉亚打开车门,坐后座上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deux paquets, soigneusement enveloppés, se trouvaient sous une banquette de la voiture.

马车的坐凳下面,着两个包得整整齐齐的小包袱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le " Banquet des Sophistes" , Athénée de Naucratis invente une fête à Rome.

《诡辩家的宴会》中,瑙克拉提斯的雅典奈斯罗马发明了一个宴会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se laissa tomber contre le dossier de la banquette en poussant un grognement.

哈利垂头耷脑地倒座位上,唉声叹气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans l’antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient les élus, c’est-à-dire ceux qui étaient convoqués.

候见室里摆成一圈的长凳上,坐着被选中的人,即被允许进来接受召见的人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle dut se contenter d’emporter les outils, restés sous la banquette.

无奈之下,只得把那凳子底下的工具先拿回家去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les rôles furent distribués, Mathias devait prendre le volant, Antoine s'asseoir à l'avant et Julia sur la banquette arrière.

马蒂亚斯提出他的对策,车子必须由他开,安图万坐他旁边,朱莉亚坐后面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean, avec la douceur de mouvements qu’aurait un frère pour son frère blessé, déposa Marius sur la banquette de l’égout.

冉阿让用长兄对受伤弟弟那样轻柔的动作,把马吕斯阴沟里的长凳上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'appuya contre le dossier de la banquette défoncée et ferma les yeux en attendant qu'ils aient franchi le portail.

他缩到凹凸不平的座位里去,闭上眼睛,直到他们走进了大门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橙皮糖浆, 橙色, 橙砷钠石, 橙属, 橙树, 橙玄玻璃, 橙叶油, 橙油, 橙园, 橙汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接