有奖纠错
| 划词

J'ai pesé les oranges sur la balance.

我在天平秤上称了橘子。

评价该例句:好评差评指正

Voilà,la balance des comptes.

看,结算差额。

评价该例句:好评差评指正

Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.

在做决定前,权衡利弊是很有必要

评价该例句:好评差评指正

La balance du Watt est constituée d’une balance de Cotton que l’on met en mouvement.

瓦特天平由运动科顿磁秤组成。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

评价该例句:好评差评指正

La balance, c'est le symbole de la justice.

天平,是公正

评价该例句:好评差评指正

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具一架极度精确天平。

评价该例句:好评差评指正

J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.

前退场了,叼着烟走在路上,迎而立。

评价该例句:好评差评指正

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, il y a du vent, très violent, alors, la porte se balance intensement.

有时起, 这扇门在如此强烈中艰难挺立着。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs peuvent aisément faire pencher la balance.

这些因素很容易使天平倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.

他坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾斜

评价该例句:好评差评指正

FMI, données de la balance des paiements, CNUCED (2006).

货币基金国际收支数据,UNCTAD(2006)。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts courants ont également présenté une balance positive.

经常性转移支付也出现顺差。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la balance générale ne serait pas pour autant inexacte.

但是,整个资产负债表没有错报。

评价该例句:好评差评指正

Les balances courantes des pays de la région restent déficitaires.

该地区经常账户仍然有赤字。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.

这一转变使得力量均势向有利于雇主一方倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Certains connaissent des excédents ou des déficits dans leur balance courante.

有些国家经常账户是顺差,有些国家是逆差。

评价该例句:好评差评指正

C'était la première balance positive enregistrée depuis plus de 10 ans.

这是十年来第一次出现顺差。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毕业证书, 毕意, , 闭包, 闭场制度, 闭磁路, 闭点, 闭店, 闭掉, 闭关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

C’est ce qu’on appelle la balance risque-bénéfice.

这称为风平衡。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils se balancent toujours à la cime des arbres d'Asie.

它们在亚洲的树顶上来回摇摆。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon du coup, toute la famille balance ses quatre vérités.

突然,全家人开始向他阐述四件真相。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais apparemment, il y a un doute. Vite, une balance pour vérifier !

很显然,这个结论很可疑。快点,用天平来证实一下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’appareil, flottant dans l’air, se comporte comme une balance d’une justesse mathématique.

这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

On est en transe, faut qu'ça balance

我们很忧虑,这需要平衡一下

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Quand le rhino balance au son du tam tam

犀牛欢快地跳着伦巴舞

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je veux que tu me balances au visage tes orages

你的痛苦

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La monnaie est forte, la balance des paiements est équilibrée et le produit national brut (PNB) élevé.

币强势,国际支处于平衡水平,国民生产总值高。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

« Balance ton post » de Cyril Hanouna, sur C8,le débat tourne autour de l’affaire

在Cyril Hanouna的节目« Balance ton post » 中(在8台播出),嘉宾围绕Mila事件

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il pesa, il songea, il considéra les alternatives de la mystérieuse balance de lumière et d’ombre.

他衡量,默想,他考虑着这个在轮番起落的光明和黑暗的神秘天平。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les voyageurs apportent des devises étrangères, ce qui joue un rôle capital dans l’équilibre de la balance commerciale.

旅客带来外币,在国际支平衡方面起到重要作用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est ce qui avait un peu faussé la balance de ce cœur, penchée d’un seul côté.

因此在她内心的天平上有点向一边倾斜的现象。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je ne sais, dit Martin, avec quelles balances votre Pangloss aurait pu peser les infortunes des hommes, et apprécier leurs douleurs.

“我不知道你那邦用什么秤,称得出人的灾难和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le palais de l’Union abrite aujourd’hui une horloge à eau, une balance graduée et 25 sceaux impériaux symbolisant le pouvoir de l’empereur.

如今的交泰殿设有一个铜壶滴漏,有一个自鸣钟还有二十五枚象征着皇权的皇帝印玺。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À ces moments-là notre vie est divisée, et comme distribuée dans une balance, en deux plateaux opposés où elle tient tout entière.

此时,我们的生命分裂为二,仿佛全部分放在相对的天平盘上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Également ! s’écria G., et si la balance doit pencher, que ce soit du côté du peuple. Il y a plus longtemps qu’il souffre.

“同等分量吗?”G.大声说,“这天平如果倾斜,也还应当偏向平民一面吧。平民受苦的年代比较长些。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Un issu du hashtag “Balance ton porc” et un autre symbolisé par une tribune publiée dans Le Monde, connue sous le nom “La liberté d’importuner”.

一个来源于“Balance ton porc”这一标语,另一个则来自于世界报发表的社论“La liberté d’importuner”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il habitait la contrée bleuâtre où les échelles de soie se balancent à des balcons, sous le souffle des fleurs, dans la clarté de la lune.

他住在蔚蓝的天国,要爬上丝织的悬梯,在花香中,在月光下,才能摇摇晃晃地爬上他的阳台。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans le mystérieux bilan de ce Jean Valjean que Marius pensif dressait, il constatait l’actif, il constatait le passif, et il tâchait d’arriver à une balance.

马吕经过苦思冥想,对冉阿让作了一份总结,查清了他的功和过,他设法想得到平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭壳龟属, 闭壳菌属, 闭孔, 闭孔动脉, 闭孔肌, 闭孔静脉, 闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接