有奖纠错
| 划词

En outre, ils ont éliminé toutes les armes nucléaires non stratégiques des navires de surface et des appareils des forces aéronavales.

此外,美拆除了所有水面舰只海军飞机上的非战略核武器。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes détenues dans le cadre de l'opération Enduring Freedom («Liberté immuable») se trouvent dans un centre de détention de la base aéronavale de Bagram, où s'appliquent les Directives du Département de la défense des États-Unis.

受到“持久自由行动”所拘禁的人被关押在由美防指挥部所管制的巴格拉姆空军基地拘禁设施内。

评价该例句:好评差评指正

L'armée a remis au Gouvernement de Guam 190 hectares de terrains situés sur l'île de Cabras, le terrain utilisé pour agrandir la base aéronavale, plusieurs parcelles qui se trouvent à Apra Harbour et 84 hectares de terrains et d'installations à l'Hotel Wharf.

军队向关岛政府移交了位于Cobras岛的190公顷土地--即在海军航空站用于机场扩建的土地、阿普拉港的几块土地、以及在Hotel Wharf的84公顷土地设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Royaume-Uni et l'aéronavale britannique tirent profit de la vente d'un appareil Hawk à l'Indonésie tout en sachant parfaitement que cet aéronef sera utilisé pour commettre des crimes de guerre; ils sont dès lors complices des crimes commis par l'Indonésie.

联合王政府航天公司由于售鹰式飞机给西亚而获得利润,同时完全知道飞机将用来从事战争罪行;因此,他们是西亚所犯罪行的共犯。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, quatre membres du Seeds of Hope East Timor Ploughshares Group ont pénétré dans une usine où un avion Hawk de l'aéronavale britannique attendait d'être exporté vers l'escadrille antisédition indonésienne à Bandung et ont endommagé et désarmé l'aéronef afin d'empêcher sa livraison.

在这种背景下,希望种籽东帝汶犁头团体的四名成员进入了一家工厂,里面一家英航天公司的鹰式飞机正在等着出口到万隆的西亚反颠覆军团,他们破坏了这架飞机,拆毁了上面的武器,以便阻止出口。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a récemment exprimé son inquiétude quant à la restitution des terres situées à l'ancienne Base aéronavale de Tiyan à leurs propriétaires chamorros d'origine, arguant qu'il pourrait s'agir là d'une rupture de l'accord initial par lequel elles avaient été cédées au Gouvernement de Guam.

最近,美政府对Tiyan原海军航空站的财产归还给原查莫洛人地主表示关切,认为这可能违反原有协定,即把海军航空站归还给关岛政府。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les personnes détenues dans le cadre de l'opération Enduring Freedom («Liberté immuable») dans un centre de détention de la base aéronavale de Bagram, elle a souligné que les détenus n'avaient ni le droit de bénéficier d'une assistance juridique ni le droit à un procès devant un tribunal établi par la loi.

关于被“维系自由行动”拘留并关押在Bagram空军基地拘留设施中的一些人,她强调指出,被拘留者没有接触律师或接受依法设立的法院审判的权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.

我们深切地感谢美派遣驻在日本冲绳的由600多士兵十多架中型重型直升飞机运输机组成的整个一个海军陆战队空军团队协助正在进行的救济努力,用飞机运走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人伤者。

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre indiqué qu'elle avait démantelé toutes ses armes nucléaires non stratégiques (tactiques) à bord de ses navires de surface et sous-marins polyvalents, ainsi que sur ses forces aéronavales au sol, qu'elle avait éliminé plus de 30 % du total de ses charges nucléaires destinées aux missiles tactiques lancés par mer et aux forces aéronavales, et qu'elle avait arrêté de produire des charges nucléaires pour ses missiles tactiques à lanceur terrestre, ses obus d'artillerie à tête nucléaire et ses mines nucléaires.

俄罗斯联邦还指出,它已从其船只多功能潜水艇、从陆基海军航空部队拆毁所有非战略(战术)核武器,毁了超过30%的供战术性海上发射的导弹海军航空部队使用的核弹药,并停止生产供战术性地射导弹、核炮弹核地雷用的核弹药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不肖子孙, 不消, 不消化的, 不小心, 不小心套错信封, 不孝, 不孝有三,无后为大, 不协和, 不协和c和弦, 不协和的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20225合集

Mais aussi et surtout sur le plan militaro-industriel puisque la France dispose d'une base aéronavale dans ce pays.

但最重要的是在军工层面,因为法国在这个国家拥有一个海军空军基地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201912合集

À la une également ces questions, elles sont nombreuses, qui restent posées après une attaque dans une base aéronavale de Floride aux États-Unis.

同样在头条新闻的是这些问题,其有很多,在美国佛罗里达州海军航空基地遭到袭击后仍未得到解答。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Le groupe aéronaval est parti de Singapour en direction de la péninsule coréenne, dans le Pacifique occidental, a annoncé samedi le commandant de la Flotte des Etats-Unis dans Pacifique.

美国太平洋舰队司令布,航母战斗群从新加坡出发前往西太平洋的,朝鲜半岛。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Dans un commentaire, le quotidien officiel du Parti des travailleurs de Corée (PTC, au pouvoir), le Rodong Sinmum, souligne le danger que pose le déploiement d'un groupe aéronaval nucléaire américain au large de la péninsule coréenne.

在一篇评论,执政的朝鲜劳动党(PTC)的官方日报Rodong Sinmum强调了在朝鲜半岛部署美国核航母战斗群所构成的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不屑, 不屑一顾, 不屑做某事, 不谢, 不懈, 不懈地坚持<俗>, 不新鲜, 不新鲜的, 不新鲜的面包, 不信教的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接