有奖纠错
| 划词

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记者仍然在实行检查办法。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧确存在并因此导致检查。

评价该例句:好评差评指正

Le temps d'antenne disponible sur les chaînes de télévision privée demeure limité par l'autocensure.

私营电视台享有一定时段,但受到审查制度极大限制。

评价该例句:好评差评指正

Les limites sont clairement définies et peu de journalistes osent les enfreindre, préférant pratiquer l'autocensure.

限制很清楚,很少记者敢于突破这些限制,他们倾向于审查。

评价该例句:好评差评指正

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论由无疑仍然存在,但新检查做法似乎有增无减。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la presse, très restrictive, donnerait lieu à des interprétations obligeant les journalistes à l'autocensure.

管制媒体法律十分严格,由于对其作出解释,使记者不得不己执行检查。

评价该例句:好评差评指正

Ce crime odieux peut réduire à néant les progrès accomplis pour libéraliser les médias, en imposant l'autocensure.

这一令人发指罪行可能会通过强制审查,使媒体由化方面取得任何进步都倒退回去。

评价该例句:好评差评指正

Les éditeurs, les rédacteurs et les journalistes ont indiqué que sous l'effet de diverses pressions ils pratiquaient l'autocensure.

出版商、编辑和记者据称在各种压力下进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Mais les journalistes devanceraient souvent les ordres et, à ce titre, l'autocensure prévaudrait dans les rédactions.

然而,记者们经常预期会有什么样下来,因此,编辑部人员对新检业已习以为常。

评价该例句:好评差评指正

Le recours par le Gouvernement à des menaces déguisées a débouché sur une autocensure importante de la presse écrite et audiovisuelle.

据报道,政府采用非公开威胁手段已致使所有印刷和广播媒体进行全面检查。

评价该例句:好评差评指正

La publication en question, loin de poursuivre un tel objectif, visait à lancer le débat sur un éventuel problème d'autocensure dans l'État partie.

此案所涉相关内容发表并无此意,只是就缔约国内潜在检查制度问题发起辩论。

评价该例句:好评差评指正

En pratiquant ce type d'autocensure, non seulement le Secrétariat se place en situation d'échec, mais il s'expose aussi à devenir le bouc émissaire.

设限做法使秘书处束缚,特派团不但注定失败,而且会成为失败替罪羊。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation fait naître un climat de censure et d'autocensure généralisées parmi les journalistes enquêtant sur le trafic de drogues et les journalistes communautaires et autochtones.

这种情况在那些调查毒品贩运记者中间以及在当地社会和土著社区记者中造成了一种普遍查禁和查禁气氛。

评价该例句:好评差评指正

Donc la motivation originelle du concours est l'expression d'un défi et d'une opposition à un groupe, les fondamentalistes musulmans, soupçonnés de susciter une atmosphère d'autocensure.

因此,该比赛原来企图是为了对一个特定团体,即穆斯林原教旨主义者进行挑战和表反对,因为他们被怀疑创造了一个审查气候。

评价该例句:好评差评指正

La société afghane de plus en plus répressive et repliée sur elle-même a propagé l'autocensure dans tout le pays et elle a étouffé les critiques et le débat.

阿富汗日益压制性封闭社会在全国造成了查禁,从而窒息了评和辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est convaincu que l'actuel Code de la presse joue un rôle prohibitif qui contribue à entretenir censure et autocensure dans les rédactions des journaux tunisiens.

特别报告员确信,目前《新法》颇具限制性,因为它推动维持在突尼斯各报刊编辑部内推行新检查和新检制度。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces efforts demeurent insuffisants au vu de la censure imposée aux médias et de l'ancrage de l'autocensure au sein des organismes de presse et dans l'esprit des journalistes.

然而,鉴于仍对媒介进行检查以及新机构和记者心中仍旧有检查习惯,因此作出努力还不够。

评价该例句:好评差评指正

Les discours injustement stéréotypés sur les femmes, les minorités et d'autres groupes, en particulier les migrants et les demandeurs d'asile, étouffent le dialogue et alimentent l'autocensure et le sentiment de peur.

对妇女、少数民族和其他弱势群体、特别是对移民和寻求庇护者任意套用成见,会危害公开辩论,并会助长检查意识和恐惧感。

评价该例句:好评差评指正

Si d'autres dessins peuvent être considérés comme provocants, leur objectif était d'appeler l'attention sur la question de l'autocensure, qui suscite un large intérêt du public dans l'État partie et à l'étranger.

虽然其他插图或可视为带有挑斗意味,其目是引导人们聚焦于检查制度问题,而这一问题国内外公众都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la plus grande liberté dont jouit la presse, certains sujets indirectement liés au conflit dans le sud, comme la question de l'esclavage et l'enlèvement d'enfants font l'objet d'une autocensure.

尽管新界有了较大由,对于诸如奴隶制及拐卖儿童等与南方冲突有间接联系问题记者还是要进行检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物极, 动物胶, 动物焦油, 动物解剖, 动物解剖的, 动物解剖学, 动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

L'autocensure devient une réponse pour se protéger de nouvelles agressions.

自我审查成为保护自己免受新攻击一种

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En effet, des risques de conflits d’intérêts, ou encore d’autocensure de la part des journalistes, existent.

实上,存在利益冲或记者自我审查

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La peur d’aller en prison, la peur de la répression poussent les journalistes à pratiquer ce que nous appelons l’autocensure.

对入狱恐惧,对镇压恐惧,促使记者们实行我们所说自我审查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a une autocensure des acheteurs qui se disent que ce n'est pas le moment d'acheter, donc il y a moins de demande.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物生态学, 动物生态学者, 动物生态学专家, 动物生物学, 动物声学, 动物世界, 动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接