有奖纠错
| 划词

Elle a demandé aux Lendu, expérimentés dans l'exploitation aurifère, de rentrer chez eux.

他们要求伦杜人返回,因为这些人懂得淘技术。

评价该例句:好评差评指正

La valeur de la production aurifère de la région se situe entre 450 000 et 600 000 dollars.

该区矿产量价值约为45万至60万美元。

评价该例句:好评差评指正

On trouve dans le nord-est et l'est du Congo, dans les provinces de Kivu, de Maniema et d'Ituri, d'importants dépôts aurifères.

在东北部和东部地区、基伍地区、马尼埃马省和图里省可以找到矿床。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'anciens rebelles, d'anciens membres de la police, d'enseignants et d'agents sanitaires sont venus s'installer aux alentours des gisements aurifères.

大量前反叛人员、前警察、教师和保健工作者进入矿。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des zones aurifères sur tout le territoire du Libéria, et de nombreux camps miniers sont situés dans des régions éloignées inaccessibles.

矿遍布利比里亚全国,偏远地区和交通地区有无数采矿营地。

评价该例句:好评差评指正

Important centre d'exploitation aurifère, Mongbwalu, qui comptait environ 80 000 habitants avant le déclenchement du conflit, était la deuxième ville la plus peuplée de l'Ituri.

蒙瓦卢,一个重要矿中心,是伊图里仅次于布尼亚人口最多市镇,在战斗以前有大约80 000名居民。

评价该例句:好评差评指正

La communauté des Nyali, sur le territoire de laquelle se trouve le gisement aurifère de Kilo Moto, a été attaquée par les deux parties.

尼亚里人居住地方包括Kilo Moto矿,该族受到双方袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie devra aussi régler la question de savoir comment traiter les diamants trouvés dans les exploitations aurifères.

土地、矿业与能源部也需要解决如何处置在矿开采矿区发现钻石这一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud a mis au point le premier système d'exploitation aurifère utilisant les biotechnologies (lixiviation biologique ou utilisation de micro-organismes pour l'hydrolyse du minerai), baptisé Biox.

南非发展了世界第一个物技术黄加工物滤取或使用微物水解矿石),称为Biox加工

评价该例句:好评差评指正

Mongbwalu est une zone d'extraction aurifère actuellement contrôlée par les pro-Lendu et le « Front nationaliste et intégrationniste » (FNI) dirigé par Floribert Ndjabu, qui est soumis à l'embargo.

蒙布瓦卢目前是弗罗利伯特·恩贾布所领导亲伦杜族和受到制裁“民族主义与融合主义者阵线”管制矿区。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-sol de ce pays est riche en bauxite et en phosphates, offre des perspectives de gisements diamantifères et aurifères et se prête à l'exploration pétrolière offshore.

底土中含有丰富铝土和磷酸盐,并具有钻石和黄开采及离岸石油勘探潜力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux grands gisements aurifères situés sur les territoires occupés de l'Azerbaïdjan, les mines de Zod (province de Kelbadjar) et de Vejnali (province de Zanguilan).

阿塞拜疆被占领领土有两个大矿:KalbajarZod矿和ZangillanVejnali矿。

评价该例句:好评差评指正

Rindel a également travaillé comme consultant dans le cadre d'une opération de prospection géologique portant sur d'éventuels gisements aurifères dans les zones de Mano et Nimba, au Libéria.

林德尔还签订了一份对利比里亚马诺和宁巴地区黄蕴藏量进行勘探矿产和地质勘探顾问合同。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Groupe d'experts jette quelque lumière sur les activités d'extraction d'or menées par l'armée ougandaise, qui a pris le contrôle de cette zone riche en dépôts aurifères.

小组报告揭露乌干达军队进行开采活动,因为他们控制了这个盛产黄地区。

评价该例句:好评差评指正

Outre ses forêts, son agriculture - notamment ses plantations de café - et un commerce frontalier actif, l'Ituri possède le gisement aurifère de Kilo Moto, qui est l'un des plus grands du monde.

除了这个区域农田和森林、极引人注目咖啡种植园和重要边界贸易外,伊图里拥有Kilo Moto这个世界上最大产地之一。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau national et les bureaux régionaux se sont également occupés de plusieurs conflits relatifs à la gestion des terres et des ressources naturelles, notamment de litiges fonciers, de pêches illégales et d'activités aurifères.

国家和地区办事处也处理了涉及土地和自然资源管理问题一些冲突,其中包括土地纠纷、非法捕鱼和开采黄活动。

评价该例句:好评差评指正

La majorité d'entre eux étaient toujours au chômage et des milliers s'étaient regroupés pour exploiter de manière illégale les ressources naturelles dans les zones diamantifères et aurifères ou travaillent dans les plantations de caoutchouc.

大多数前战斗人员仍然失业,还有数千人重新聚在一起,在钻石和矿地区以及橡胶园非法开采自然资源。

评价该例句:好评差评指正

On dispose d'indications convaincantes montrant que certains éléments de l'armée ougandaise déclenchent des violences pour rester dans la région, dans l'espoir de contrôler les zones aurifères et les zones probablement riches en colombotantalite de Nyaleki.

有许多迹象表明,有些乌国防军分子企图控制黄富矿区和尼亚勒基潜在钶钽铁富矿区,他们可能为了留在该地区而制造暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des villes aurifères du Sud-Kivu, dont Kamituga est un exemple parfait, il n'y a guère d'autre moyen de subsistance que l'exploitation artisanale et une activité agricole modeste qui complète les revenus imprévisibles de la prospection d'or.

在南基伍大多数掘矿镇中,除手工采矿和少量农业补充无法预测收入外,几乎没有任何其它计,卡米图噶就是其中典型。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des pouvoirs de police dans les zones de ressources naturelles continue de poser un problème pour le Gouvernement : plus précisément, une exploitation non autorisée des gisements diamantifères et aurifères, le sciage de long, l'extraction du latex, le braconnage des espèces sauvages et le défrichage illicite.

在自然资源方面执法工作仍然是政府面临一项挑战,特别是在非法开采钻石和黄、锯木、偷割橡胶、偷猎野动物、侵蚀森林等方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éperlan, éperon, éperonner, éperurer, épervier, épervière, épervin, Eperythrozoon, épeurer, épharmose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

Une chose est sûre, c'est que plusieurs régions pratiquaient l'exploitation aurifère, du Sénégal à l'Ouest jusqu'à l'actuel Burkina Faso à l'Est.

有一件事是肯定的,那就是从西部的塞内加尔到今天的东部布基纳法索,有几个地区从事开采。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je sais bien que la plupart louent leurs bras aux compagnies, et il le faut, puisque les terrains aurifères sont tous vendus ou affermés par le gouvernement.

我们知道,大部分工人都是由公司雇佣的,因为他们非这样做不可,区是由政出卖或出租的,没有钱就没有下锄的地方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un singulier aspect que celui de ces terrains aurifères ! Le sol était couvert de tentes, de prélarts, de cahutes, de baraques en terre, en planche, en feuillage.

于是区出现一种怪现象了,普遍地是帐篷、船篷、草棚,还有泥土、木板、树叶搭成的小屋。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, deux ans plus tard, quelques échantillons d’or lui furent envoyés de la Nouvelle-Galles du Sud, et il décida l’émigration d’un grand nombre d’ouvriers du Cornouailles vers les régions aurifères de la Nouvelle-Hollande.

果然,两年以后,有人从新南威尔土寄了两标本给他。他就决定劳务输出,送一批工人去新荷兰的区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il y eut revirement. Aussi Glenarvan ne devait-il rien retrouver des scènes violentes de 1852. Treize ans s’étaient écoulés depuis cette époque, et maintenant l’exploitation des terrains aurifères se faisait avec méthode, suivant les règles d’une sévère organisation.

所以,爵士此时路过,不会再碰到当年那残暴的情景了。13年过去了,现在,开采得井井有条,按严格制度控制着。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le directeur des affaires publiques de la SIG, Francis Palmdeti, a déclaré à Xinhua que ces ressortissants chinois arrêtés étaient impliqués dans l'exploitation aurifère illégale dans la région centrale d'Ashanti, ainsi que dans les régions occidentales et orientales.

SIG公共事务主任Francis Palmdeti告诉新华社,被捕的中国公民参与了阿散蒂中部地区以及西部和东部地区的非法开采。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes, éphésite, Ephibulus, éphidrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接