有奖纠错
| 划词

Produits sophistiqués qui vous apportent plaisir, est de bon augure.

精良的产品带给你的喜庆、吉祥。

评价该例句:好评差评指正

Pour Guangzong de bon augure dans le développement du parc industriel de Zhejiang, 268.

公司为于广宗浙江吉祥开发工业园区268号。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du personnel avec un profond amour pour une ville prospère de bon augure.

全体员工深深热爱着欣欣荣的祥瑞之城。

评价该例句:好评差评指正

Cette Cour est de bon augure chinois floral membres du réseau.

本苑吉祥花艺网的会员单位。

评价该例句:好评差评指正

Semelles modèle de simplicité naturelle, esthétique, généreux, joyeux de bon augure.

鞋垫图案自然古朴、美观大方、吉祥喜气。

评价该例句:好评差评指正

Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.

个好的预兆,许多家庭都想在今年生个孩子。

评价该例句:好评差评指正

J'en accepte l'augure.

但愿如此。但愿让你对了。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le climat économique international montre certains signes de bon augure.

同时,际经济环境显示出一些兴盛的迹象。

评价该例句:好评差评指正

La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.

删除报告预示着委员会的工作不会顺利。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation réaliste et objective augure bien d'une action déterminée dans la bonne direction.

这种现实和客观的评价预示着沿着正确的方果断的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'accent mis sur l'avenir plutôt que sur le passé est de bon augure.

他们着眼于未来而非过去,这预示着光明的前景。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude politique du nouveau Gouvernement israélien et de ses alliés n'augure pas bien de l'avenir.

即将上台的以色列新政府及其盟友所的政治立场对未来不个好预兆。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未来情况非常不妙。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation augure bien de sa stabilité financière.

这充分明本组织的财务稳定的。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait est de bonne augure pour l'avenir.

这对未来一个好的预兆。

评价该例句:好评差评指正

Cela augure bien d'un résultat positif de cette conférence.

该审查会议可能得积极成果的良好预兆。

评价该例句:好评差评指正

Ceci augure mal de notre capacité de terminer le marathon.

这对于我们完成这场马拉松一个不好的预兆。

评价该例句:好评差评指正

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确新加坡在安理会服务的一个很不寻常的开始。

评价该例句:好评差评指正

Cela augure mal de l'avenir d'un État palestinien.

它们也会损害和平进程和巴勒斯坦的未来。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution du processus politique en Angola est de bon augure.

安哥拉政治进程的发展有了一些良好迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表流, 表露, 表露(感情的), 表露(情绪等的), 表露<书>, 表率, 表妹, 表蒙子, 表面, 表面(事物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top faisait entendre quelques sourds grognements qui n’étaient pas de bon augure.

托普陰沉沉地咆哮着,似乎预告有什么不幸的事情要发生

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des signes célestes de mauvaises augures se manifestent.

不祥之兆的天象出现。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela lui parut de bon augure. Il monta.

这对他是个好兆头。他就走上楼道去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Weasley laissa échapper un bruit de très mauvais augure, à mi-chemin entre le hurlement et le grognement.

斯莱夫人发出一声介于尖叫和咆哮之间的可怕声音。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Malgré tout, cela augure quelques perturbations au niveau des satellites géostationnaires.

尽管如此,它还是会对静止轨道卫星造成一些干扰。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà qui ne laisse pas d’être de bon augure, pensa Julien.

“这不失为一个好兆头,”于连想。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Cette série d'événements était de mauvais augure, elle présageait un danger.

这一连串事件构成一个不祥的图景,昭示着危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Nous sommes deux augures. Je vais vous faire un aveu : j’ai ma philosophie.

我要和您谈句知心话。我有我自己一套哲学。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le jour sembla se coucher plus tôt, les oiseaux décampèrent à tired’aile, signe de mauvais augure.

这天,日落的间也比平一些,海鸟们挥动着翅膀快速离开栖息地,一切似乎都是不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des bons résultats cette semaine qui augurent d'une carrière qu'on espère longue et prolifique.

- 本周的好成绩预示着长期而多产的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

De bon augure pour notre promotion 2013.

这对我们2013届毕业生来说是个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

De bon augure pour un nouvel été record.

又一个创纪录的夏天的好兆头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il passe sous le dollar, et ça n'augure rien de bon.

它正在低于美元,,这不是好兆头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De très bon augure avant les JO de Paris l'année prochaine.

明年巴黎奥运会之前这是一个非常好的预兆。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En avril déjà, le FMI, l'oiseau de mauvais augure durant les années de crise, annonçait une hausse de la croissance mondiale.

在四月份,国际货币基金组织,这只在经济危机年份里凶兆的信息鸟,就宣布世界经济增长率上升。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

De bon augure à quelques jours du début de l'open d'Australie.

在澳大利亚网球公开赛开始前几天,这是一个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

A un peu plus de deux semaines de cette rencontre internationale, ces dissensions n'augurent rien de bon.

在这次国际会议召开前两个多星期,这些分歧并不是一个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Pour la fédération des partis ethniques, cette annonce augure mal d'un scrutin libre et équitable.

对于民族政党联合会来说,这一公告对于自由公正的选举来说并不是一个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le cap Catastrophe, au nom de funeste augure, a pour pendant le cap Borda, formé par un promontoire de l’île Kanguroo.

灾难角,顾名思义,发生灾难之地的含义。它和坎加鲁岛上的一个土岬形成的波大角遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La pluie vient de tomber sur place, ce qui est de bon augure.

现场刚刚下雨,这是一个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面淬火, 表面的, 表面地, 表面反应, 表面风光, 表面风光的<俗>, 表面复合, 表面干燥, 表面高温计, 表面光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接