有奖纠错
| 划词

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批不人,无神论,反教权主义

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.

大多数家庭妇女奉天主教,但是,也有相当一部分人声称自己是无神论或不可知论

评价该例句:好评差评指正

Se poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.

这就产生了以下问题:那些虽然是浸礼派正教教徒但并非忠实徒或已经成为无神论生是否应当免修这一课程。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.

第二,特别报告员严肃对待无神论或非神论关心问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.

在全球一级,无神论和非神论似乎不有神论那样组织化而且声音强大。

评价该例句:好评差评指正

L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.

第18条保护有神论、非神论和无神论仰,以及不奉任何宗教和权利。

评价该例句:好评差评指正

Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.

仰不仅仰宗教,也仰不可知论,仰无神论以及反对宗教人。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.

特别报告员收到了无神论和非神论递交给她各种口头或书面意见,她对此表示感谢,并认真地对待他们关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7 % des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8 % les athées.

这篇文章说,13.7%哥斯达黎加人对尼加拉瓜人反感,9.8%居民对无神论反感。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.

特别报告员谨此重申,宗教或仰自由权利同等适用于有神论、非神论和无神论。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.

实际上,这一标准对穆斯林人、犹太教徒、佛教徒、万物有灵论、印度教徒、无神论及其他人都适用,如果他们一生就是他们各自遵循道德义务证明话。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.

此外还应在这些对话机会中考虑态度客观徒、无神论和不宗教观点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.

此外,无神论和非神论团体最近对目前在国际一级打击“诽谤宗教”活动深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.

有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可宗教中做选择,不可选择不表明自己宗教或宣布本人是无神论或非有神论

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.

关于相无神论或非神论情况,必须指出,有关国际法律标准保护“宗教或仰”自由。

评价该例句:好评差评指正

Elle a constaté des tendances préoccupantes dans l'application discriminatoire des lois relatives au blasphème et qui souvent punissent de manière disproportionnée les non théistes, les athées et les membres de minorités religieuses.

出现了以有差别方式适用亵渎法趋势,非有神论、无神论和宗教少数派成员经常受到过分惩罚,这种趋势令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.

对这两个实质问题讨论突出了难民、寻求庇护和境内流离失所以及无神论或非神论所关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple lao multiethnique, s'il jouit de droits fondamentaux, notamment du droit d'être athée ou de pratiquer la religion de son choix, est fermement uni dans la tâche de consolidation de la paix.

多种族老挝人民在享有各项基本权利,仰或不仰任何宗教权利同时,紧密团结,致力于国家建设。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie surtout un dialogue non seulement entre chefs religieux, mais encore au sein de la population, y compris les athées ou les personnes dont la foi est indéterminée, ainsi que les femmes.

最重要是,这意味着对话不仅有宗教领袖参与,还有人民参与,那些没有仰或仰不确定人,女性。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.

首先,我要声明是我是一名无神论,但有时世界上发生有些奇异事,不是你亲生经历到你都不会相,也不是全部都可以用科角度去解释清楚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre, cybermagazine, cybermarketing, cybermonde, cybernation, cybernaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Général, que dites-vous ? Dieu aurait choisi son porte-parole dans un pays athée ?

“将军,您在说些什么?上帝会在一个无神论的国家选择代言人?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Absolument pas ! Ta mère était athée, elle ne m'aurait jamais laissé faire.

“当然不是!你妈妈是无神论者,她绝对不会让我这么做。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mais cette fête est également célébrée par les athées qui y voient un petit peu la possibilité de se retrouver en famille.

但是异从中看到了能够与家人团聚的机会,他们也庆祝圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ma grande chance fut d'avoir grandi dans une famille athée.

我最大的运气是在一个无神论的家庭长大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

C'est une valeur humaine, qu'on soit catholique, orthodoxe, bouddhiste, athée, peu importe.

这是一种人类值观,无论你是天、东正、佛还是无神论者,都没关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

A 76 ans, l'auteur, qui n'a pas perdu son humour, reste un athée convaincu.

- 作者虽然已经 76 岁了,但他的幽默感并未丧失,仍然是一位坚定的无神论者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20239

Est-ce une histoire pour le doux athée Rushdie, ou bien dit-elle comment nous français laïques sommes différents?

这是一个温顺的无神论者拉什迪的故事,还是关于我们世俗法国人的不同之处?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20192

Sa maman, à Castres, prie pour Quentin Sainte Rita, elle qui autrefois était athée. Nous sommes aussi ce désarroi.

他的母亲,在卡斯特雷斯,为昆汀圣丽塔祈祷,他曾经是一个无神论者。我们也是这种混乱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238

L'autre groupe est un réfugié irakien en Suède, il se dit athée et il veut dénoncer ce happening, le danger de l'islam.

另一群人是瑞典的伊拉克难民,他自称是无神论者, 他想谴责这种情况的发生,谴责伊斯兰的危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Le progrès doit croire en Dieu. Le bien ne peut pas avoir de serviteur impie. C’est un mauvais conducteur du genre humain que celui qui est athée.

“进步应当信仰上帝。善不能由背弃宗的人来体现,无神论者是人类的恶劣的带路人。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'ai reçu une éducation matérialiste, je suis un athée pur et dur. Croyez-vous que ce soit si facile de se convertir ?

“我是接受唯物育长大的,是坚定的无神论者,您认为取得这种信仰对我是容易的事吗?”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une fête incontournable qui est, certes, à la base, religieuse, mais qui est fêtée par quasiment tout le monde, même les gens athées qui n'ont pas de religion.

这是一个不可错过的节日,当然它本质上是个宗节日,可是几乎所有人甚至是异都会庆祝圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20132

C'est seulement en appliquant cette politique que les croyants et les citoyens athées pourront se mobiliser ensemble pour contribuer à la cause commune de l'édification d'une société relativement aisée, a souligné Yu Zhengsheng.

俞正生说,只有实施这一政策,信和无神论公民才能团结起来,为建设相对富裕社会的共同事业做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour autant, tous les Hindous dans le monde ne sont pas indiens, et tous les Indiens sont loin d’être hindous, il y a aussi beaucoup d’autres minorités religieuses, et puis des gens qui se définissent comme athées.

然而,世界上并非所有的印度都是印度人,也不是所有的印度人都远离印度,还有许多其他宗少数群体,然后人们将自己定义为无神论者。

评价该例句:好评差评指正
Le.hérisson.刺猬的优雅.电影片段

En tant qu'athée, je trouve que

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Aujourd'hui, j'ai fait le constat qui m'attriste qu'être blanc, athée, non communautaire et gay aux Mureaux, ça pose un problème.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale, cycade, cycadées, Cycadeoidea, Cycadofiliales, Cycadophytes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接