有奖纠错
| 划词

Tous les autres cas sont assujettis au droit interne.

的情况将根据国内法审批。

评价该例句:好评差评指正

Il était absurde de l'assujettir à des calculs politiques injustifiés.

将该方案作为毫无道理的政治谋算的抵押品毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est encore assujettie, dans une certaine mesure, au Gouvernement.

柬埔寨工会联合会在某种程度上仍受政府控制。

评价该例句:好评差评指正

Les autres entités seront assujetties progressivement au régime des IFRS.

实体也将分阶段纳入《准则》体系。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés implantées au Zimbabwe sont exclusivement assujetties aux lois du Zimbabwe.

境内的公司只能遵守津的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs domestiques demeuraient vulnérables et étaient souvent assujettis à un travail forcé.

家佣工人仍然处于劣势,常常被迫工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certains professionnels qui se régissent eux-mêmes ne sont pas assujettis à la loi.

例如,某自己管理自己的专业人员不适用该法。

评价该例句:好评差评指正

Une personne, connue de la police, a été ultérieurement assujettie à un traitement psychiatrique.

警方拘捕了一认识的人,后来将送交心理医生治疗。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté sera-t-elle toujours assujettie aux impératifs du bien collectif de la planète?

主权是否将要服从全球利益的需要?

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires qui ont atteint la durée maximale d'occupation de leur poste y sont assujettis.

员额占用期满的员工要接受管理下调任。

评价该例句:好评差评指正

Ses principes ne sauraient être assujettis à des interprétations conjoncturelles.

《宪章》的原则不能因财务考虑而任意解释。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions devraient être ciblées et assujetties à des conditions précises.

制裁应有具体目标和具体条件。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.

做法都未能使利比亚屈服。

评价该例句:好评差评指正

La pension peut également être assujettie à la durée d'affiliation.

同时还有基于纳款期的养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont assujetties aux dispositions des textes de loi spécialisés pertinents.

规定不得与专门立法条文抵触。

评价该例句:好评差评指正

Israël assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.

以色列对勒斯坦人民实行了窒息性的经济封锁。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.

与此同时,国际义务要求各国必须遵守某国际守则和进程。

评价该例句:好评差评指正

Les non-musulmans sont assujettis au Code civil et aux lois de leurs religions respectives.

非穆斯林受《民法》和相关宗教法律的管辖。

评价该例句:好评差评指正

La Libye n'est assujettie à personne, si ce n'est à Dieu.

利比亚不服从任何人而只服从上帝。

评价该例句:好评差评指正

L'«éducation du premier degré» assujettie à l'obligation scolaire englobe l'école primaire et intermédiaire.

由于这一层次的教育是义务的,因此国家有义务免费提供这种教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驰突, 驰骛, 驰援, 驰骤, , 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

他在重担下弯下肩膀,他屈服于贡品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche dérangea un peu les pierres qui assujettissaient le grillage par devant ; les doux pans du treillage qui retombaient l’un sur l’autre s’écartèrent.

伽弗洛什把那几块压在纱罩前面的石块移了移,两片重叠着的纱边便张开了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et dans un contexte aussi contraignant, assujetti aux questions de sécurité, naturellement tourné vers l’international; on est parfois un peu victime de son inexpérience.

而在这样一个限制性的背景下,制于安全问题,自然而然会走向国际,我们有时会成为缺乏经验的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On en pouvait donc conclure que les convicts occupaient alors le corral, et que, vraisemblablement, ils avaient assujetti la porte, de manière qu’on ne pût la forcer.

因此可以得出这样的结论:罪犯们在畜栏里,他们从里面把门关住,使外面推不开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Aujourd'hui, 23 millions de foyers y sont assujettis et elle rapporte plus de 3 milliards d'euros.

今天,有 2300 万户家庭此税,收入超过 30 亿欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

Pour le candidat de l'écologie, les contribuables ayant un patrimoine supérieur à 2 millions d'euros seraient assujettis à ce nouvel ISF, soit environ 200 000 foyers.

对于生态学的候选人来说,拥有超过200万欧富的纳税人将到这个新的ISF的约束,即大约20万户家庭。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le père prit ses gants au bord de son chapeau, les mit avec son calme habituel, les assujettit en s’emmortaisant les doigts les uns dans les autres, et sortit.

父亲从帽子边上拿起手套,象平时一样不动声色的戴上,交叉着手指把手套扣紧,出门了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Conformément aux sanctions, tous les biens de ces personnes assujettis à la juridiction des États-Unis sont gelés et les Américains sont interdits de faire des affaires avec eux.

根据制裁,这些在美国管辖下的人的所有产都被冻结,美国人被禁止与他们做生意。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était le chariot qui entrait dans le cercle de lumière, et Cyrus Smith put entendre le bruit de la porte que ses compagnons refermaient et dont ils assujettissaient solidement les battants à l’intérieur.

那就是大车,它逐渐进入了月光照耀的范围内,当伙伴们关门和上闩的时候,赛勒斯-史密斯听见门上传来了响声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’arche était fermée d’une forte grille, et la grille, qui, selon toute apparence, tournait rarement sur ses gonds oxydés, était assujettie à son chambranle de pierre par une serrure épaisse qui, rouge de rouille, semblait une énorme brique.

半圆门有粗铁栅栏关着,这铁栅栏看来很少在它氧化了的铰链上旋转,它被一把锈得发红、象一块大砖似的厚锁固定在石头门框上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.

神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满地面,治理这地。也要管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

耶和华对他说:你们的子宫里有两个国家,两个民族在你们的肠子末端就分开了。这些民族中的一个将比另一个民族更强大,而更大的民族将制于最小的民族。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年

À l’ordinaire cette statue domine le fleuve. Elle le regarde fièrement, assujettie plusieurs mètres au-dessus de l’eau.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

Mais le salarié sera assujetti à certaines règles qui sont celles du pays d’accueil, en ce qui concerne notamment le salaire et les conditions de travail.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟发, 迟发反应性物质甲, 迟发雷管, 迟发性出血, 迟付, 迟缓, 迟缓的, 迟缓反应物质, 迟缓率, 迟开花的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接