有奖纠错
| 划词

La laitue est riche en vitamines et minéraux hautement assimilables.

莴苣富含易于吸收的维他命和矿物质。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc considéré que cette perte était assimilable à un manque à gagner.

因此小组将该索赔按利润损失索赔处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces seuls éléments peuvent constituer en soi une souffrance assimilable à la torture.

因此,这本身就可以构成等同于酷刑的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Bojoplast a aussi communiqué des documents assimilables à des factures émanant des investisseurs.

Bojoplast还提供了从投资收到的类似于账单样的文件。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également assimilables à un terrorisme d'État contre le peuple palestinien.

此外,还对巴勒斯坦民采取一些类似国家恐怖主义的动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a indiqué au paragraphe 312 que cette perte était assimilable à un manque à gagner.

小组在文第312段中说,这项索赔比照利润损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Une telle exception ne devrait jouer, en réalité, que si le retard est assimilable à un déni de justice.

实际,只有这拖延等于拒绝司法时,这例外才起作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont assimilables aux tribunaux pénaux spécialisés et ont, dans tous les cas, un caractère temporaire.

特别法庭是一专门的刑事法庭,在任何案件中都属临时性质。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que les paiements assujettis à l'obtention de ces certificats étaient assimilables au versement de retenues de garantie.

它称由获得述证明启动的付款相当于保留款。

评价该例句:好评差评指正

Ces attributions énumérées l'impliquent aussitôt dans la lutte contre le terrorisme et toute forme de criminalité assimilable.

为了述的职务,该局直接参与反对恐怖主义和任何其他类似罪的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet instrument, l'intérêt est assimilable à un prix de loterie, le capital étant remboursable sur demande.

这是一个借贷机制,以博彩奖金作为利息,而本金可根据要求偿还。

评价该例句:好评差评指正

C'est la forme la plus inhumaine de punition collective, et cela est assimilable à un crime de guerre.

这是最不道的集体惩罚,无异于战争罪

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de notre sondage que les actes assimilables à des « exécutions imputables au vigilantisme » sont très divers.

调查显示,各被视为“私刑杀害”的为可以有很不相同的性质。

评价该例句:好评差评指正

On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

我们可以借鉴竞争法的概念而将默契合作比作同谋。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.

我们认为,这言论是不友好的、好战的、无异于对和平的利比民宣战。

评价该例句:好评差评指正

L'action du tiers est assimilable à un type de comportement qui devrait en principe se prolonger en temps normal.

这是因为,第三方的动属于一类在正常情况下可合理预期会持续的为。

评价该例句:好评差评指正

Le gel, opéré en application de la résolution 1267 (1999), est donc assimilable à un embargo bancaire sur l'Afghanistan.

事实,根据安全理事会第1267(1999)号决议实施的资产冻结,就是对阿富汗的银业的禁制令。

评价该例句:好评差评指正

Les frais financiers étaient assimilables à des primes d'assurance versées au titre de la couverture du risque de crédit.

财务收费类似于在现代风险担保之下支付的保险费。

评价该例句:好评差评指正

Ces frais étant plutôt assimilables à des pertes liées à un contrat, le Comité les a transférés à la rubrique correspondante.

这一费用划为合同损失更为恰当,因此小组改划了其类别。

评价该例句:好评差评指正

Ces débours étant plutôt assimilables à des pertes liées à des contrats, le Comité les a reclassés à la rubrique correspondante.

这些费用作为合同损失类别更为恰当,小组因此对其作了重新划分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine, chromage, chromalitographie, chromaluminisation, chromammine, chromane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选法语资讯

Ce serait donc un détournement de fonds assimilable à un vol si c'est avéré.

因此,如果得到证实,这将是对资金的挪用,相当于盗

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Même en comprimés qui est très très riche en micro nutriments vitamines en minéraux et hautement assimilable.

即使在有非常丰富的微量营矿物质和高度可吸收的片剂中。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça, par exemple, c'est un ensemble de nouvelles et une nouvelle, c'est une petite histoire ; c'est assimilable à un conte, un récit ; c'est une personne qui raconte une histoire en quelques pages.

这本书,举个例子,它就是短篇小说集,短篇小说,就是一个短小的故事;它就相当于一个短篇小说,一个故事;就是一个人通过几页纸讲述一个故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chromatieae, chromatine, chromatinien, chromatinorrhexis, chromatique, chromatisme, chromatite, Chromatium, chromato, chromatocyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接