有奖纠错
| 划词

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

评价该例句:好评差评指正

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

评价该例句:好评差评指正

Des organismes bénévoles interviennent également dans le recensement et la réadaptation des travailleurs asservis.

志愿机构也参与确定和恢复债役工的社会生活。

评价该例句:好评差评指正

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂的工业有很多被移动的考勤员奴役的、流亡的和新改革的工人。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要商业性性行业和家工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其提供适当康复

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.

百万人,其中包大量的儿童仍屈辱的抵债劳役。

评价该例句:好评差评指正

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

评价该例句:好评差评指正

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要农业劳动,被贩卖的少女主要商业性性行业工作和成为家庭仆人。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces peuples, et d'autres qui se trouvent dans une situation similaire, resteront asservis, ce sera la honte de l'humanité tout entière.

只要他们或类似情况下任何其他人仍受奴役,整个人类就继续处于羞耻之中。

评价该例句:好评差评指正

Le sort tragique des Cachemiriens illustre parfaitement l'emploi qu'un État peut faire des instruments de pouvoir à sa disposition pour terroriser un peuple asservi.

克什米尔人的悲惨命运充分说明,一个国家可以利用自己拥有的政权来镇压被其奴役的人民。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.

她们在陈旧的观念中被认为比男子弱,是男子的附庸。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan, pays dont une large part du territoire est occupée et dont le peuple est en partie asservi, en est aujourd'hui l'exemple le plus révélateur.

阿富汗是最能说明这一问题的实例,该国领土的很大部分被占领,该国人民的一部分今天仍在受奴役。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux femmes de souhaiter sincèrement la paix, de refuser d'être asservies, sur les plans politique ou économique, aux intérêts de l'industrie des armements.

真正期望和平的一定是妇女,她们不容许把她们在政治上或经济上同军火工业的利益联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons méconnaître le fait que 250 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont forcés de travailler et parfois soumis à une exploitation impitoyable, voire asservis.

我们不能简单地坐视2.5亿五岁到十岁之间的儿童被迫当童工,有时甚至遭受残酷的剥削,甚至被奴役。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债质役相去不远的境况。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont punis en attaquant notre espace aérien, nos eaux territoriales et nos villes mais ils ne nous ont pas asservis.

他们惩罚我们,攻击我们的领空、我们的领水和我们的城市,而,我们没有被征

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabonnir, raborteuse, rabot, rabotage, raboté, rabotement, raboter, raboteur, raboteuse, raboteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !

的心还在为人类的苦难而跳会给受奴役的种族个人送去的仁慈的。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Les Océanides : J’ai bon espoir qu’un jour, tu seras libéré de tes chaînes et que tu cesseras d’être asservi par Zeus.

我盼望有一天你从铁链下解放出来,你不再受宙斯的奴役。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.

们所要服事的那国,我要惩罚,后来们必带许多财物从那里出来。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ainsi, avec le concours de Renaudas et de Bordurin, ils avaient asservi toute la Nature: hors d'eux et en eux-mêmes.

因此,在 Renaudas Bordurin 的帮助下,们奴役了整个自然:在们自己们自己内。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.

华对亚伯兰说,你要的确知道,你的后裔必寄居别人的地,又服事那地的人。那地的人要苦待们四百年。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Elle raconte comment Haïti, nation libre qui naquit en 1804 de la victoire d'une armée d'anciens esclaves, fut bientôt asservie à nouveau, par la France, puissance coloniale vaincue, qui se vengea en exigeant le prix de l'esclavage aboli....

她讲述了海地,一个在 1804 年从前奴隶军队的胜利中诞生的自由国家,很快又被法国奴役,被击败的殖民强国通过要求废除奴隶制的代价… 。

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Cet homme, eût-il asservi la moitié du monde, n'est toujours qu'un particulier ;son intérêt, séparé de celui des autres, n'est toujours qu'un intérêt privé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rabrouement, rabrouer, racade, racage, racaille, racambeau, Racan, raccastillage, raccastiller, raccommodable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接