有奖纠错
| 划词

Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.

这些限制正在扼杀巴勒斯坦经济,并导致生活标准直线下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous asphyxions petit à petit notre planète, tous les êtres humains et nous-mêmes.

我们会逐渐毒化我们地球、所有人类和我们自己。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且公正非法禁运。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne est asphyxiée.

巴勒斯坦经济正在扼杀。

评价该例句:好评差评指正

Ces hausses asphyxient nos économies.

这些价格上涨正给我们经济带来窒息性影响。

评价该例句:好评差评指正

On continue d'asphyxier l'économie palestinienne.

窒息巴勒斯坦经济行为在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

政府知道这一点,但仍然放弃其扼杀古巴令人厌恶政策。

评价该例句:好评差评指正

Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos États en développement.

偿债负担和欠款偿付对各展中经济造成了扼杀性影响。

评价该例句:好评差评指正

La bande de Gaza, déjà appauvrie et surpeuplée, est asphyxiée depuis plusieurs mois par un blocus israélien de plus en plus étouffant.

本已贫穷堪、人满为患加沙地带近几个月在以色列日益严密封锁下近乎窒息。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure revient à asphyxier financièrement l'Autorité palestinienne et doit être éliminée grâce au décaissement en temps voulu de tous ces fonds.

这一行动等于从财政上扼杀巴勒斯坦民族权力机构,必须通过及时支付这种资金来加以扭转。

评价该例句:好评差评指正

Seule une coopération internationale de ce type permettra d'offrir des régimes de traitement qui renforcent les systèmes de santé au lieu de les asphyxier.

只有通过这际合作,才能以加强而非摧垮保健系统方式提供治疗制度。

评价该例句:好评差评指正

Tout en continuant d'asphyxier la ville sainte de Jérusalem, Israël met à exécution ses projets d'annexion de la vallée du Jourdain en expulsant les résidents palestiniens.

以色列在继续窒息圣城耶路撒冷同时,还在执行兼并约旦谷地计划,并为此从该谷地驱逐巴勒斯坦人口。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'asphyxier économiquement toute une nation et de la priver de ses moyens de subsistance les plus fondamentaux afin d'ébranler sa volonté résolue d'indépendance.

此外,美政府企图在经济上扼杀整个民族,剥夺其生存所需基本手段,以粉碎其争取独立坚决意志。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ne sont que trop connus : l'économie est asphyxiée, le taux de chômage a augmenté, la misère et le désespoir se sont répandus davantage dans la population palestinienne.

其结果是我们熟悉悲惨画面:经济窒息、失业率上升、巴勒斯坦人民贫困现象和失望情绪普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions imposées à la liberté de circulation des Palestiniens dans la Cisjordanie sont également sources de rancœur et asphyxient l'économie palestinienne, ce qui plonge de nombreuses familles palestiniennes dans la pauvreté.

限制巴勒斯坦人在西岸行动也导致忿恨并且阻止巴勒斯坦经济展,致使许多巴勒斯坦家庭陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien - ce peuple assiégé et étouffé dont l'économie, victime d'un blocus, est asphyxiée - a été condamné, du fait de l'occupation et de ses pratiques, à la frustration et au désespoir.

占领者及其各种行径将巴勒斯坦人民——被围困和窒息巴勒斯坦人民、经济被封锁和窒息巴勒斯坦人民——推向沮丧和绝望境地。

评价该例句:好评差评指正

En effet, au-delà de l'action gouvernementale, il convenait de ne pas oublier que les pays en développement devaient faire face à des dettes internationales qui asphyxiaient leur économie et paralysaient leur politique économique.

在各政府能够采取任何行动之外,应当忘记,各展中对付际债务问题,际债务窒息其经济,使其经济政策陷于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins entendus par le Comité spécial ont donné l'impression, à travers leurs propos, que la Palestine s'asphyxiait et était entrée dans une sorte d'agonie silencieuse que personne dans le monde ne remarquait.

证人在向特别委员会作证时指出,人们普遍认为,巴勒斯坦到遏制,正在觉中在世界上静静地消失。

评价该例句:好评差评指正

Si son économie ne se relève pas rapidement et durablement, la Palestine continuera d'être une vaste prison à ciel ouvert, comme le Comité l'a indiqué dans son dernier rapport, et finira par être asphyxiée.

在经济没有迅速和持久复苏情况下,如去年报告所述,巴勒斯坦将继续成为一个广大露天监狱,并最终使人感到窒息。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne devrait pas autoriser Israël à continuer à recourir à la violence à l'égard de la population civile palestinienne et des infrastructures civiles et à asphyxier les moyens d'existence du peuple palestinien.

际社会决允许以色列继续对巴勒斯坦平民和民用基础设施使用暴力,扼杀巴勒斯坦人经济生计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单上肢颤搐, 单设备, 单射, 单射骨针, 单身, 单身汉, 单身宽体车, 单身母亲招待所, 单身宿舍, 单身者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年

En France, la ville la plus asphyxiée par la pollution des navires de croisière est Marseille.

在法国,最容易被游轮污染窒城市是马赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Une population asphyxiée face à une inflation de plus de 170%.

对超过 170% 通货膨胀,人口感到窒

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月

Il y a 10 ans, cette place était asphyxiée par les voitures, elle est maintenant partiellement piétonne.

10年前,这个广场被汽车窒,现在部分行人专用。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月

Pour tenter d'y parvenir, les sanctions américaines asphyxient l'économie iranienne.

为了实现这一目标,美国制裁正在窒伊朗经济。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年12月

Les victimes sont donc été bloquées sur place et meurent asphyxiées.

受害者因此被当场封锁,窒而死。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年12月

Le chancelier veut ainsi répondre à l’opposition travailliste qui l’accuse d’asphyxier les classes moyennes et populaires.

财政大臣希望回应工党反对派,该反对派指责他窒了中产阶级和大众阶级。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年8月

Selon les autorités, ces personnes seraient mortes asphyxiées par des gaz lacrymogènes, alors qu'elles tentaient de s’évader.

据当局称,这些人在试图逃跑时被催泪瓦斯窒而死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Facile à dire pour certaines entreprises dont la production est ultradépendant des énergies et qui sont déjà quasi asphyxiées.

对于一些生产高度依赖能源并且已经快要窒司来说,这很容易说。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年1月

La coupe de financement étrangers est une arme régulièrement utilisée par le gouvernement indien pour asphyxier ses associations indépendantes.

外国资金削减是印度政府经常用来扼杀其独立协会武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Des algues envahissantes, coupable notamment d'asphyxier les récifs coralliens indispensables à l'oxygénation de l'eau et au maintien de l'écosystème marin.

- 侵入性藻类,尤其会导致窒珊瑚礁,这对水氧化和海洋生态系统维护至关重要。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月

A propos de rats, je lis que désormais à Paris, on les élimine à la neige carbonique, qui les asphyxient dans leurs galeries.

关于老鼠,我现在在巴黎读到,用干冰消灭它们,让它们在画廊里窒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Son propriétaire est un oligarque qui figure sur la liste des cibles de l'Union européenne et des autorités américaines, avec l'objectif de les asphyxier financièrement.

主人是一个寡头,他在欧盟和美国当局目标名单上,目是在经济上窒他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年1月

ZS : Près de 2000 étudiants assistaient à une fête dans cet établissment quand le feu s'est déclenché. La plupart des victimes sont mortes asphyxiées.

ZS:火灾发生时,有近2000名学生正在这个机构参加聚会。大多数受害者死于窒

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans sa combinaison, Cheng Xin sentit la pression augmenter peu à peu à l'extérieur et à l'instant où elle allait être asphyxiée, Guan Yifan ouvrit brutalement sa visière, puis la sienne, et tous deux purent respirer à grandes bouffées.

程心在太空服中也感觉到了外上升气压,就在她即将完全窒时,关一帆猛地打开了她罩,然后把自己也打开了,两人大口地呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

Sur les 231 victimes (le bilan a été légèrement revu à la baisse dans la nuit de dimanche à lundi), 180 personnes sont mortes asphyxiées après avoir tenté de trouver refuge dans les toilettes situées au fond du club.

在 231 名遇难者中(从周日到周一,通宵人数略有下调),180 人在试图在俱乐部后厕所避难后死于窒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Les victimes sont vraisemblablement mortes asphyxiées, selon le procureur.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Ça veut dire " asphyxier" ou " faire suffoquer" quelque chose ou quelqu’un.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Leur objectif: couper totalement les lignes d'approvisionnement ukrainiennes et asphyxier Severodonetsk.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il recouvre tout sur son passage et nous donne à voir la noyade de notre monde, asphyxiée par la modernité, la production et la consommation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单室的(指子房), 单数, 单数的, 单数第一人称, 单数名词, 单双链核酸, 单水碳钙石, 单水型的, 单顺反子核糖核酸, 单蒴包的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接