有奖纠错
| 划词

I1 y a pour lui risque d'asphyxie.

对他就有中毒的危险。

评价该例句:好评差评指正

Restreindre cet accès préférentiel aura pour résultat l'asphyxie de l'économie.

因此,进入市场优惠条件的逐步丧失将会损害到经济。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés.

不少工人陷入状态,或肋骨骨折,不得不送往医院。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.

这些限制正在扼杀巴勒斯坦经济,并导致生活标准线下降。

评价该例句:好评差评指正

Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.

有可能找到办法,摆裁谈会的僵局。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, il s'agit d'un un blocus aérien, maritime et terrestre quasi intégral qui provoque une asphyxie économique.

加沙地区的情况是由于对领土接近全面的海陆空封锁造成的,导致经济

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.

要的是,要颁布减免债务方案,以把很多国家从债务的遏止中解放出来。

评价该例句:好评差评指正

Ces hausses asphyxient nos économies.

这些价格上涨正给我们的经济带来性的影响。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils ne nous obligent pas à adopter un modèle néolibéral qui asphyxie et exploite nos communautés.

不要非让我们接受和剥削我们人民的新自由模式。

评价该例句:好评差评指正

Cette asphyxie économique a eu de lourdes conséquences pour les droits économiques et sociaux du peuple palestinien.

这种扼杀经济的做法对巴勒斯坦人民的社会和经济权利影响甚

评价该例句:好评差评指正

Cette asphyxie économique a eu de lourdes conséquences sur le plan des droits économiques et sociaux du peuple palestinien.

这种扼杀经济的做法对巴勒斯坦人民的社会和经济权利影响甚

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du blocus asphyxie l'économie de la République de Cuba du fait de ses graves conséquences dans différents secteurs.

现行的封锁损害了古巴的经济,给国经济各部门带来最严的后果。

评价该例句:好评差评指正

À cause des incursions, des bouclages et des couvre-feux d'Israël, l'économie palestinienne est au bord de l'asphyxie et de l'effondrement.

由于以色列的袭击、封锁和宵禁,巴勒斯坦经济处于崩溃边缘。

评价该例句:好评差评指正

La contiguïté du territoire à laquelle aspire le peuple palestinien doit également être garantie pour mettre fin à l'asphyxie de Gaza.

巴勒斯坦人民期望的地理连通也必须得到保证,以便结束加沙令人的危机。

评价该例句:好评差评指正

Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos États en développement.

偿债负担和欠款的偿付对各发展中国家的经济造成了扼杀性影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également appris la mort par asphyxie d'un grand nombre de migrants faisant l'objet de trafic par voie terrestre et maritime.

此外特别报告员还获悉大量移民在被从陆路或海上偷运过程中死于

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne militaire et l'asphyxie économique de la population palestinienne n'ont d'autre objectif que de porter un coup mortel à toute perspective d'État palestinien.

这种军事手段和对巴勒斯坦人民的经济扼杀完全是为了对巴勒斯坦国的前景给予致命的击。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal du blocus n'a été que d'imposer l'asphyxie économique et sociale à la nation cubaine en la privant de ses moyens fondamentaux de subsistance.

封锁的主要目标相当简单,通过剥夺古巴民族的基本生存手段,从经济和社会上实行扼杀古巴民族。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de l'examen de ces questions d'actualité brûlantes- le terrorisme, la non-prolifération et le désarmement - au Conseil de sécurité signe l'asphyxie l'oxygène politique de l'Assemblée générale.

将恐怖主义、不扩散和裁军等我们时代大多数迫在眉睫的问题的审议转移到安全理事会进行,就抽掉了大会的政治氧气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液, 不独, 不端, 不端正的品行, 不断, 不断出现的故障, 不断的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Son inhalation peut causer la mort par asphyxie.

吸入该物质会导致窒息死亡。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien n’était pas le seul à s’apercevoir de l’asphyxie morale.

觉察到这种精神窒息的,并非于连一个。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰面躺在地上,在令人窒息的空气里奄奄待毙。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Préoccupons-nous donc des chances d’écrasement ou d’asphyxie.

那让们考虑一下被压死和窒息而死的可能性吧。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il semblait que ses premières paresses vinssent de là, de l’asphyxie des vieux linges empoisonnant l’air autour d’elle.

一下子变得惰息了,似乎是吸进了被脏衣服的恶臭熏浊的空气所致。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.

之后他因为煤气中毒窒息而死,人们并常玉去世时确切的情况。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à l’asphyxie, capitaine, répondis-je, elle n’est pas à craindre, car nos réservoirs sont pleins.

“对于窒息,船长,”,“是足为患的,因为们的储气罐储备是满的。”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’asphyxie ne nous aurait-elle pas étouffés avant que le Nautilus eût pu revenir à la surface des flots ?

在“鹦鹉螺号”船只能够重新浮出水面之前,们难会因缺氧而窒息死亡吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ajoutez l’asphyxie par les miasmes, l’ensevelissement par les éboulements, les effondrements subits. Ajoutez le typhus, dont les travailleurs s’imprègnent lentement.

此外尚有令入窒息的腐烂气体、可能把人埋上的塌方、突然的地陷以及工人们慢慢感染上的斑疹伤寒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Un Algérien en cours d'expulsion est mort d'asphyxie.

一名被驱逐出境的阿尔及利亚男子死于窒息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au coeur du Caucase, c'est une région menacée d'asphyxie.

- 在高加索的中心地带,这是一个受到窒息威胁的地区。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un ventilateur à bras fonctionnait bien, mais l’aérage s’établissait mal, on retira à trois reprises des haveurs évanouis, que l’asphyxie étranglait.

虽然有一把手摇风扇停地转动着,通风情况还是很好,人们曾三次把憋昏过去的工人从里面拖出来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Selon le maire Gerson da Rosa Ferreira, beaucoup de personnes sont mortes par asphyxie ou par bousculade.

根据市长Gerson da Rosa Ferreira的说法,许多人死于窒息或推挤。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et c'est là que cette asphyxie se met en place.

这就是这种窒息发生的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Un répit pour le Vénézuela, pays au bord de l'asphyxie financière.

委内瑞拉是一个处于金融窒息边缘的国家的喘息机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Pour tenter d'y parvenir, les sanctions américaines asphyxient l'économie iranienne.

为了实现这一目标,美国的制裁正在窒息伊朗的经济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais la stratégie occidentale d'asphyxie économique de la Russie semble déjà fonctionner.

但西方对俄罗斯经济窒息的战略似乎已经奏效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cette suppression est une promesse d'asphyxie pour le service public de l'audiovisuel.

- 这种删除是对公共服务广播的窒息承诺。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout ce monde s’embrassait, s’entassait dans la chambre, au milieu des trois fourneaux et de la coquille, d’où montait une chaleur d’asphyxie.

大家彼此拥抱问候,把个卧室挤得水泄通,三个炉灶冒出的浓浓的炭气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sauvés des eaux, eux aussi: les poissons de cette rivière de Haute-Loire menacés d'asphyxie à cause de la sécheresse.

也从水中救出:这条上卢瓦尔河的鱼因干旱而面临窒息的危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不对称的, 不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子, 不对称瞳孔, 不对称性, 不对称羽叶状的, 不对等, 不对劲, 不对准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接