有奖纠错
| 划词

Le rayonnement peut aussi être généré artificiellement par des machines.

辐射还可机器人造生成。

评价该例句:好评差评指正

Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.

不存在的威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.

另外,决议规定的时限很长,长得很不自然。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

在这方面,我们认为不需要人为仓促解决地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

这种情况助长了生产剩,进而致使农产品价格被人为压低。

评价该例句:好评差评指正

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

生成的经基因操纵的病毒具有人工重新引入的原病毒的表面结构。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.

委员会认为没有理由人为调整支付的薪水。

评价该例句:好评差评指正

Ces nombreuses redevances font monter artificiellement les frais de transport et compromettent l'efficacité du transport en transit.

多重收费使运输费用膨胀,损害了境运输的效率。

评价该例句:好评差评指正

Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.

争端是阿尔及利亚人为制造的,阿尔及利亚应该承担它的责任,和平方式解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.

如果人为控制供应与需求之间的自由互动,就能够立即取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.

正如我们在一般性发言中所说的,我们并不接受人为的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而分危险。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.

为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加僵硬的时间表和期限是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.

因此,教师将工作量从每周21节课增加到27节课人为地提高了工资。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.

不应人为地将这问题分开和割裂处理,因为它们是密切相关的。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, cela supposerait que l'eau ainsi injectée artificiellement soit d'une qualité acceptable, de façon à éviter la pollution.

当然,其条件应是,为了避免污染,人工注水的质量可获接受。

评价该例句:好评差评指正

La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.

这只巴西龟在几天前由人工孵化的形式出生,至今身体健康。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.

儿童色情制品不仅涉及利用真实的儿童,而还包括人为制作的图象。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.

任何对预算进行人为封顶的做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸, 次等羊羊毛, 次地背斜, 次地块, 次地向斜, 次第, 次碘酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Est-ce que nous pouvons programmer des agents moraux artificiellement ?

我们能否人工编程道德伦理?

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette zone conçue artificiellement au départ est devenue une vraie zone naturelle.

这个原本是人工设计的区域,现已变成真正的自然区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Laisser faire la nature ou reboiser artificiellement?

- 留给大自然还是人工重新造林?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dans la seringue, de l'acide hyaluronique, une molécule aux propriétés hydratantes qui gonfle la lèvre artificiellement.

在注射器中,透明质酸是一种具有保湿性的分子,可以人工膨胀嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'enjeu est donc de générer artificiellement chacun de ces pixels et de les agencer d'une manière cohérente et réaliste pour les humains.

因此,挑战在于拟人地生成这些像素中的每一个,并以对人类来说连贯且逼真的方式排列它们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Avant de disposer des résultats, toutes les parties ne doivent présumer de rien, ni politiser quoi que ce soit artificiellement.

在获得结果之前,各方都不应假设情或人为地将情政治化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Jeudi, certains médias sud-africains ont rapporté que M. Mandela est dans un état végétatif permanent et qu'il est maintenu artificiellement en vie.

周四,一些南非媒体报道说,曼德拉先生处于永久的植物人状态,并且被人工活了下来。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ce sont les genres des diverses maladies, ou leurs toxines, qui créent l’immunité dans l’organisme : c’est donc ver les germes, ou leurs toxines, qu’il faut se tourner pour provoquer artificiellement l’immunité.

正是各种疾病的病原体或病毒在肌体内产生免疫力;所以应该针对病原体或病毒人为地诱发免疫力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Deuxième choix par rapport à leurs élèves qui montent artificiellement les moyennes.

评价该例句:好评差评指正
简明法语听力

C'est donc vers les germes ou leur toxine qu'il faut se tourner Pour provoquer artificiellement l'immunité.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il faut qu'on se reconvertisse en agriculteurs et trouver des terres pour pouvoir planter du roseau " artificiellement" .

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

C'est-à-dire que, si vous prenez une cage qui fait 80 mètres de profondeur, mais qu'en fait les poissons ne se mettent que sur les 40 premiers mètres, vous avez doublé artificiellement le volume.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次黄嘌呤, 次磺酸, 次火山的, 次火山活动, 次货, 次级, 次级反应电池, 次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接