有奖纠错
| 划词

L'enfant aime bien tirer des feux d'artifice.

喜欢放焰火。

评价该例句:好评差评指正

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

从那儿很容易就能看到焰火。

评价该例句:好评差评指正

La Société d'exploitation des feux d'artifice est fondée sur les entreprises.

本公司是以经营烟花爆竹为主企业。

评价该例句:好评差评指正

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

他运用巧妙计算法解决一个数学问题。

评价该例句:好评差评指正

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮习俗。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque année, la baie de Sydney et son opéra ont accueilli leurs feux d'artifices.

澳大利亚悉尼歌剧院烟火。

评价该例句:好评差评指正

Israël justifie ses actions en employant toutes sortes d'artifices linguistiques sans fondement.

以色列为其行动辩解而使用了各种没有道理文字游戏。

评价该例句:好评差评指正

Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.

沿袭历年来传统,悉尼以一场烟火表演开始了为时24小时世界性庆典。

评价该例句:好评差评指正

L'usine est un des fabricants traditionnels feux d'artifice, ont de nombreuses années d'expérience dans la production.

本厂是一家传统烟花鞭炮生产厂家,拥有多年生产经验。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段做法更加异乎寻常。

评价该例句:好评差评指正

Rich produits, de qualité fiable, de haute crédibilité, facteur de sécurité élevé, appartenant à la sécurité des feux d'artifice.

产品丰富,质量可靠,信誉度高,安全系数高,属于安全烟花。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, le conseil tunisien de la requérante a usé d'artifices pour induire le Comité en erreur.

在这种情况下,申诉人突尼斯律师歪曲事实以便误导委员会。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en Janvier 2004, principalement engagés dans: feux d'artifice, les jouets pour enfants.

本公司成立于2004年元月,主要经营:烟花爆竹,儿童玩具。

评价该例句:好评差评指正

Moscou, plusieurs dizaines de milliers de personnes se sont réunies sur la Place Rouge pour assister à un feu d'artifice.

莫斯科,成人们聚集到红场共享烟火。

评价该例句:好评差评指正

I est l'agence des produits locaux, du matériel agricole, des feux d'artifice, tels que les produits agricoles départements des entreprises.

我社是土产、农资、烟花爆竹、农副产品等企业主管部门。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des hautes herbes, Pencroff sentit que son pied écrasait des branches sèches, qui crépitaient comme des pièces d'artifice.

当他们在深草丛中走过时候,枯枝在潘克洛夫脚下发出鞭炮一样响声。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Genève nous a fait la surprise hier soir de nous présenter un feu d'artifice merveilleux et féerique.

日内瓦城昨夜以美丽、童话般焰火使我们感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表火药。

评价该例句:好评差评指正

La société sur le marché international, le marché intérieur, conception d'emballage, de la décharge Département de feux d'artifice et d'autres départements.

公司分为国际市场部,国内市场部,包装设计部,焰火燃放部等部门。

评价该例句:好评差评指正

En Russie, c'est sur la fameuse place Rouge que des milliers de Moscovites se sont réunis pour admirer un feu d'artifice.

俄罗斯著名红场,数名莫斯科人聚集在这里欣赏一场烟火秀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不变形的, 不变性, 不变资本, 不变子群, 不便, 不便的, 不辨是非, 不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je puis croire ces mots, un artifice honnête.

我相信这句话,这诚实手段。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il est obtenu à l'aide de ce qu'on appelle une bombe de feu d'artifice.

借助所谓烟花弹,我们得到该效果。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès enleva avec précaution la terre, et reconnut ou crut reconnaître tout cet ingénieux artifice.

唐太斯小心地扒开泥土,看出了或他自以为看出了这巧妙人间杰作。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les explosifs utilisés lors des feux d'artifice sont du même type que la poudre à canon.

烟花使用爆炸物与火药属于同类型。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Je rêve de passer le 14 Juillet à Paris pour voir le feu d'artifice de la tour Eiffel !

我梦想在7月14日时去巴黎看埃烟花表演!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les Fêtes commencent par la célèbre élection de la Reine et se terminent par un grand feu d'artifices.

节日由著名女王选举拉开帷幕,以盛大烟花表演作为结束。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Attendons le défilé, et après... Promenons-nous au hasard dans Paris. et ce soir, nous regarderons les feux d'artifice...

等等游行队伍,然后...我们在巴黎到处转转。今晚,我们去看烟火...

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est vraiment une tradition : le feu d'artifice du 14 juillet il y en a partout.

7月14日燃放烟花项传统。到处都有烟花燃放。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Je rêve de passer le 14 juillet à Paris et de voir le feu d'artifice de la tour Eiffel!

我梦想在巴黎度过7月14日那天,在艾塔上看烟花。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Les particules chargées guidées par ce champ magnétique peuvent simplement s'échapper des parties affaiblies comme des étincelles sur une mèche d'artifice.

由该磁场引导带电粒子可以轻易地逸出被削弱部分,就像烟花上火花。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Elle désire aller à Paris le 14 juillet, elle rêve de voir le feu d'artifice de la tour Eiffel ! Bravo, vous avez gagné!

她渴望在7月14日时去巴黎看埃烟花表演!好极了,恭喜您胜出了!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma goûtait cet amour d’une façon discrète et absorbée, l’entretenait par tous les artifices de sa tendresse, et tremblait un peu qu’il ne se perdît plus tard.

艾玛全神贯注,却又有分寸地享受这种爱情,她利用温存体贴千姿百态,想把感情维持得天长地久,但想到有朝日,爱情会烟消云散,就难免不寒而栗了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je vis actuellement dans un village où il y a 2.000 habitants, donc, c'est un petit village et nous avons notre feu d'artifice du 14 juillet le soir.

我现在住在有2000居民小镇里,这很小村镇,我们7月14日也会燃放自己烟花。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Veuillez croire, cher Mr Potter, en l'expression de nos sentiments distingués. Minerva McGonagall Directrice adjointe. Harry avait tellement de questions à poser qu'elles explosaient dans sa tête comme un feu d'artifice.

副校长(女)米勒娃麦格谨上。哈利问题像烟花样在头脑里纷纷爆裂。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pendant qu’elle cherchait un artifice pour obtenir la galette, il s’élevait entre la Grande Nanon et Grandet une de ces querelles aussi rares entre eux que le sont les hirondelles en hiver.

她正在想用什么计策弄到千层饼。长脚拿侬和葛朗台却斗起嘴来。他们之间吵架象冬天燕子样少有

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le 14 juillet reste ancré dans la culture française et est devenu notre jour fête nationale où on a tout un tas de célébrations avec l'armée, avec les feux d'artifice, avec les bals populaires.

7月14日已经深深植根于法国文化中,他成为了我们国庆日,在这天,我们会进行阅兵、燃放烟花、组织舞会来庆祝。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, mais c'est le feu d'artifice qui commence !

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

On est six milliards et y'a le feu d'artifices !

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

L'Equipe entend aussi des supporters français que les artifices écoeurent.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不测事件, 不测之祸, 不策略的措施, 不曾, 不差, 不差累黍, 不搀假的, 不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接