有奖纠错
| 划词

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝水,又吞嚼嫩树芽和小灌木枝叶。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de sa superficie ferait l'objet d'une remise en végétation active par la «plantation d'arbrisseaux, de graminées et de plantes herbacées adaptés à l'emplacement particulier de l'îlot et au type d'écosystème».

每个岛屿的半被定为主动再植被区,“种植专门符合再植被岛屿位置和生态系统类型的灌木,牧草和非禾本草木植物”。

评价该例句:好评差评指正

Avec le recul, on constate que le jeune arbrisseau de la réconciliation, qui aurait pu éviter un conflit ultérieur, n'est peut-être jamais devenu un chêne solide parce qu'il n'a pas bénéficié de l'appui et de l'encouragement internationaux nécessaires.

事后看,有时局势出现和解端倪,本可避免后的冲突,但也许由于当时没有得到适当的国际支持和鼓励,和解的幼苗无从长成强劲的大树。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'environnement, le PAM, en Afghanistan, collabore avec la FAO, l'OIM, le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), le Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies (UNOPS) et l'UNICEF à l'Initiative verte pour l'Afghanistan, dans le cadre de laquelle il a été planté 3 millions d'arbrisseaux dans des pépinières, formé 50 membres du personnel des organismes gouvernementaux de contrepartie, formé 1 150 personnes aux techniques élémentaires de gestion des pépinières et distribué 120 000 arbres devant être plantés par les élèves des écoles.

在环境方面,粮食正在阿富汗与粮农组织、国际移民组织、开发、联合国环境规(环境)、联合国项目事务厅(项目厅)和儿童基金会协作开展绿色阿富汗倡议,通过该倡议,已经在苗圃种植300万株树苗;培训50名政府对应人员;在苗圃基本管理方面培训1 150人;以及为在校儿童分发12万棵树。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques arbrisseaux pétrifiés couraient çà et là en zigzags grimaçants.

一些石化的去。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est un arbrisseau, qui est caduque, donc qui va perdre ses feuilles.

这是,它在蜕膜,因此叶子会凋落。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La gemmothérapie ça se fait avec les arbres, les arbrisseaux, et les arbustes.

宝石疗法要用树,以及小来做。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une langue de terre, finement allongée, hérissée d’arbrisseaux, venait mourir en pointe à la réunion des deux courants.

一个狭长的半岛,伸在两河之间,上面长满,愈远愈尖,终于在汇流的地方消失。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s’être d’abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩树芽和小枝叶。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et l'arbrisseau il y a plusieurs rameaux qui partent de la base.

丛就是有很多从根部长来的枝桠。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les plaines d’arbrisseaux s’étendaient sous sa vue, et les grandes forêts réapparaissaient à l’horizon.

眼前是一片丛生的平原,天边却现一片森林。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

J'allai couper quelques rameaux aux arbres et quelques branches aux arbrisseaux que je pus trouver, et je les lui jetai.

外面弄了点嫩枝嫩叶喂它。等它吃饱之后,我仍像原来那样用绳子牵着它走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Des arbrisseaux secouaient leurs petits bras maigres avec une furie incroyable. On eût dit qu’ils menaçaient et poursuivaient quelqu’un.

几棵矮树,摇着枯枝,带有一种不可思议的愤怒,仿佛要恐吓追扑什么人似的。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est ce qui fait qu'on l'appelle un arbrisseau.

这就是它被称为的原因。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le vent et la poussière avaient envahi le square, quand ils y arrivèrent, et les arbrisseaux du jardin fouettaient la grille de leurs branches.

当他们场时,风刮得很厉害,风里夹杂着沙子和石块,花园里,几株被风吹得猛烈地撞向了围栏。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Tous ces noms sont donnés à cet arbrisseau, qui est donc un rosier sauvage (Rosa canina), qui pousse spontanément chez nous.

所有这些名称都赋予了这种, 因此它是一种野生玫瑰 (Rosa canina),在这里自然生长。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On a plusieurs troncs dès la base, donc c'est un arbrisseau et il va y avoir les chatons.

我们的基地有几根树干,所以它是,会有小猫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un arbre de 25 m, c'est un monde à part entière qui ne pourra jamais être compensé du jour au lendemain par un arbrisseau qu'on vient de planter.

- 一棵 25 m 的树,是一个完整的世界,永远无法通过刚刚种植的在一夜之间得补偿。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour l'identifier vous pouvez noter qu'il y a plusieurs rameaux qui partent de la base, c'est typique des arbrisseaux, que ses feuilles vont être de cette forme.

要识别它,您可以注意从基部开始有几个分支,这是典型的,它的叶子将是这种形状。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, précisément, les sureaux abondaient dans l’île, vers l’embouchure du Creek-Rouge, et les colons employaient déjà en guise de café les baies de ces arbrisseaux, qui appartiennent à la famille des caprifoliacées.

这种属于忍冬科的植物,移民们已经用它的果实制造过咖啡了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils marchaient rapidement, cherchant à se défier de tous les points où quelque regard pouvait les atteindre. Ils ne parlaient pas, ils glissaient comme des ombres à travers les arbrisseaux. Où allaient-ils ? A l’aventure, mais ils étaient libres.

他们很快地走着,尽量防止人家望他们。他们都不说话,在许多小树丛中间走着,就和鬼影一般。他们哪里去呢?不知道,只是乱,但是他们是自由了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils étaient alors parvenus à la région des arbrisseaux, qui, deux cent cinquante toises plus haut, cédèrent la place aux graminées et aux cactus. À onze mille pieds, ces plantes elles-mêmes abandonnèrent le sol aride, et toute trace de végétation disparut.

他们已经地带了,再爬上250多米,都要让位给禾本草类和仙人掌类了。了3300米高度的时候,连这些东西也没有了,植物都完全绝迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忏悔的, 忏悔回来, 忏悔录, 忏悔室, 忏悔赎罪, 忏悔者, 忏悔自新, , 颤动, 颤动[指机器],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接