有奖纠错
| 划词

Cet apôtre de la non-violence se défend de vouloir donner un caractère politique à son déplacement.

这位非暴力传教士否认希望给他旅行加入政治色彩。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est le pays de naissance du Bouddha, l'apôtre de la paix et la lumière de l'Asie.

尼泊尔是佛祖诞生国、和平使徒和亚洲之光。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'ONU se fait depuis quelques années l'apôtre des partenariats avec la société civile, en particulier le secteur privé.

几年以来,联合国秘书长在发展与公民社会之间,特别是与私营部门之间合作伙伴关系方面扮演着宣传捍卫者角色。

评价该例句:好评差评指正

Nous perdons en lui un de nos fleurons les plus marquants, un véritable apôtre de la paix, un magicien de la gestion post-conflit.

去世使我们失去了我们最优秀瑰宝之一,一位真正和平倡导者,一位冲突后管理奇才。

评价该例句:好评差评指正

Elle citait une exhortation adressée par l'apôtre Paul aux chrétiens de Thessalonique, dans un monde fort différent de celui qui est le nôtre aujourd'hui.

是门徒保罗在与我们天所生活世界迥然不同环境中对帖撒罗尼迦基督徒劝戒。

评价该例句:好评差评指正

Cette institution a jadis été l'apôtre de la redistribution du pouvoir économique mondial et de la mise en place d'un nouvel ordre économique international.

本机构曾经是重新分配全球经济力量和建立一个新国际经济自豪卫士。

评价该例句:好评差评指正

20,Ciel, réjouis-toi sur elle! Et vous, les saints, les apôtres, et les prophètes, réjouissez-vous aussi! Car Dieu vous a fait justice en la jugeant.

天哪,众圣徒众使徒众先知阿,你们都要因她欢喜。因为神已经在她身上伸了你们冤。

评价该例句:好评差评指正

Les 1er décembre et 8 mars, une cinquantaine de fidèles chypriotes grecs ont organisé des services religieux au temple de l'apôtre Barnabas dans le nord.

1日和3月8日,50名希族塞人朝拜者在北部Apostle Barnabas寺庙举行宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正

Il vous revient maintenant à vous, disciples chinois du Seigneur, d'être de courageux apôtres de ce Royaume. Je suis sûr que votre réponse sera grande et généreuse.

中国门徒们,轮到你们作那个神国勇敢使徒了。我相信你们回应将是慷慨、伟大

评价该例句:好评差评指正

Des messes ont été célébrées le 7 février puis le 25 avril à l'occasion de la fête de Pâques au monastère de l'apôtre Saint-Barnabé, dans le nord de l'île.

7日和4月25日,在北方卡克拉巴纳巴斯修道院举行了弥撒,后一次弥撒是纪念复活节。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe international ne saurait non plus se faire l'apôtre de la mondialisation au sens vrai du mot quand la « talibanisation » menace la stabilité régionale dans notre partie du monde.

在塔利班化还在威胁着我们这一部分地区稳定时候,这一国际机构也不能倡导真正意义全球化。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mammadova (Azerbaïdjan), exerçant son droit de réponse, dit que l'Arménie, bien que prétendant être l'apôtre de la coopération régionale, poursuit une politique d'agression contre l'Azerbaïdjan et occupe près de 20 % de son territoire.

Mammadova女士(阿塞拜疆)在发言行使答辩权时说,亚美尼亚口口声声说支持区域合作,但它却在对阿塞拜疆实行侵略政策,并占领了阿塞拜疆大约20%领土。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est posé en champion de principes, en porte-parole de la justice internationale et en fervent apôtre de tout ce que représente l'Organisation et de tout ce à quoi tous nos pays adhèrent.

他是原则倡导者,国际正义代言人,本组织坚持和我们各国咸表赞同各项事业最坚定维护者。

评价该例句:好评差评指正

Comment l'ONU peut-elle se faire l'apôtre de l'équité et de la justice alors qu'elle refuse d'admettre plus de 23 millions de personnes qui apportent une contribution significative au commerce et au développement mondiaux?

联合国不给予2 300多万为全球贸易与发展做出重大贡献人民以会员资格,怎么还能够代表公平和正义?

评价该例句:好评差评指正

Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.

作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在LarnacaHala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛Apostolos Andreas修道院朝拜活动。

评价该例句:好评差评指正

Dès son indépendance, le Coran, le livre des hadiths d'Al-Boukhârî, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, l'histoire des apôtres et d'autres livres religieux ont été directement traduits en ouzbek.

乌兹别克斯坦独立以来,《古兰经》首次被译成乌兹别克文出版,翻译出版还有《al-Bukhari汇编中哈底斯圣训》、《圣经》、《旧约》16书和整个《新约》、《使徒行传》及其它宗教文献。

评价该例句:好评差评指正

La pensée humaniste qui a inspiré des figures de renommée mondiale comme le Mahatma Ghandi, apôtre de la non-violence, a montré que la liberté d'expression est un moyen pacifique pour un peuple de mener son juste combat.

世界性人物,例信奉非暴力英迪拉·甘地所表现人文义思想鼓舞作显示出言论自由是人们进行正义斗争非暴力方式。

评价该例句:好评差评指正

S. E. a souligné que le monde est confronté, à l'heure actuelle, à de nouveaux défis, suscités par les partisans de la violence et des agressions, d'une part, et les apôtres de l'expansionnisme et de l'hégémonie, d'autre part.

他认为,当这个世界已被狂妄教条义者和寻求霸权人弄得面目皆非。

评价该例句:好评差评指正

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le Cameroun est un État de droit, épris de paix et fervent militant de l'édification d'un droit international centré sur l'homme, apôtre impitoyable de la lutte contre l'impunité, il s'est entièrement investi dans les négociations et dans la rédaction du Statut de Rome.

喀麦隆是一个热爱和平法治国家,坚决支持建立以人为中心国际法,坚决参与打击有罪不罚现象战争,因此我国全心全意地投入了《罗马规约》谈判和起草。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme, prohibitionniste, prohibitive, Proïcène, proïdonite, proie, proinsuline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces prêtres sont tous ainsi. Avides et avares. Celui-ci a fait le bon apôtre en arrivant.

所有神甫全一样,又贪又吝。这一个在到任之初,还象个善良

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En tête, le bon pasteur, avec son bâton de pèlerin, suivi de quelques apôtres bien choisis.

走在最前面是牧师,带着朝圣者手杖,后面跟着几位精心挑选

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Traditionnellement, il représente Jésus et les 12 apôtres.

根据传统,这象征着耶稣和十二门

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! faites donc le bon apôtre, dit en riant d’Artagnan.

“喂!别这么阴阳怪气好不好!”达达尼昂笑着说。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Le chiffre 13 est aussi très présent, il symbolise le Christ et les 12 apôtres.

数字13也会经常出现,它象征耶稣和他十二门

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Jésus, pendant la Cene, c’est-a-dire son dernier repas avec ses apôtres, boit dans le Saint-Graal.

耶稣在圣餐时候,也就是和他最后一餐上,用圣杯喝酒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Une petite torture éternelle bien carabinée pour tous les ingénieurs et les apôtres du progrès !

这是对所有工程师和进步折磨!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce chiffre 13, comme Jésus et ses 12 apôtres, il semblait important de le remettre en tradition.

但是数字13,正如耶稣和他十二门一样,把它重新归入传统似乎也很重要。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une mystérieuse coupe qui aurait été utilisée par le Christ et ses apôtres lors de son dernier repas.

一个神秘杯子,据说是基督和他在最后晚餐时

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

" Un grand pape, un courageux chrétien, un apôtre infatigable" a t-il expliqué.

" 一位伟大教皇,一位勇敢基督,一位不知疲倦," 他解释道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Avec ce geste, Le Pape a reproduit ce qu'avait fait Jésus Christ aux 12 apôtres.

教宗以这个姿态,复制了耶稣基督对12位所做一切。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Mais ce ne sont pas précisément des apôtres de la liberté, du Camerounais Biya 90 ans au Saoudien Salmane 87 ans.

但他们并不完全是自由,从 90 岁喀麦隆比亚到 87 岁沙特萨勒曼。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Tel qu'il est le site est exceptionnel, c'est un livre ouvert sur la vie quotidienne de jésus, et de ses apôtres.

因为它是特殊网站,它是一本关于耶稣和他日常生活公开书籍。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pour les réinsérer dans notre société, il voudrait comme M. René Lenoir, secrétaire d'État à l'Action sociale et apôtre du volontariat, leur confier des tâches bénévoles.

与负责社会行动国务秘书、志愿服务捍卫者勒内·勒努瓦先生一样,维拉斯先生认为要让老人重返社会,就要给他们安排一些志愿工作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais Souvarine s’emporta, se répandit sur la bêtise des socialistes qui acceptent Darwin, cet apôtre de l’inégalité scientifique, dont la fameuse sélection n’était bonne que pour des philosophes aristocrates.

但是,苏瓦林发火了,他滔滔不绝地叙述接受达尔文思想社会主义者愚蠢无知,说达尔文是在自然科学中宣传不平等,指责他有名自然淘汰学说只对贵族哲学家有用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La rumeur courrait de longue date : le pape des exclus voulait proclamer la sainteté de Mère Teresa de Calcutta, l'apôtre des pauvres.

谣言已经流传了很长时间:被排除在外教皇想要宣布加尔各答特蕾莎修女圣洁,她是穷人

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Converti par un miracle, paul se rend à la rencontre des apôtres, jacques le frère de jésus, et pierre pour se mettre au service du christ.

保罗被奇迹所折服,去见,耶稣兄弟詹姆斯,和石头,把自己放在基督服务。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

C’est une référence religieuse qui rappelle le repas de la Cène, Jésus et les douze apôtres, treize à table, qui précède la trahison de Judas et la mort du Christ.

这是一种宗教说法,叫做耶稣最后晚餐。耶稣和12门,13人围坐,进行着犹大背叛和基督之死。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans l'imaginaire occidental, c'est d'ailleurs le point de bascule par excellence, l'ultime souper, maintes fois reproduit et détourné, au cours duquel Jésus réunit les apôtres à la veille de sa crucifixion.

在西方想象中, 这也是一个卓越转折点,即最后晚餐, 被多次复制和转移,耶稣在受难前夕将聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alors 12 ? 12. Le nombre parfait : les 12 heures, les 12 mois, les 12 signes astrologiques, les 12 apôtres, les 12 peuples d'Israël, les 12 dieux grecs, la douzaine d'oeufs !

那么12?12,完美数字:12小时,12个月,12星座,12,以色列12个民族,希腊12位神,一打有十二个鸡蛋!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


projeter, projeteur, projo, prokaolin, prolabé, prolaber, prolactine, prolactinome, prolamine, prolan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接