有奖纠错
| 划词

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

们同样也了解妇女了得到水所受的苦。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de négociant, il était en mesure d'approvisionner l'UNITA.

交易商,安盟提供补给品。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'urgence d'approvisionner en eau potable les habitants des régions affectées.

需要采取紧急措施向受影响地区的人口提供不受砒霜污染的水。

评价该例句:好评差评指正

Certains centres médicaux sont désormais approvisionnés en eau et dotés de systèmes d'assainissement.

向某些保健中心提供了水和卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'utilisation intensive, prévoir d'approvisionner des joints de rechange et de la graisse.

在案件集约利用,提供供应备件关节和脂肪。

评价该例句:好评差评指正

Il existe trois principaux centres de production d'opiacés, qui approvisionnent en général trois marchés différents.

全球有三个主要的鸦片制剂生产中心,基本上供应三个具体的市场。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金手已掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭的12个月运作。

评价该例句:好评差评指正

Les négociants, en s'approvisionnant auprès de sources illégales comme l'UNITA, tablent sur de meilleurs prix.

预计交易商会以折扣价格从非法供货渠道,诸如安盟购买钻石。

评价该例句:好评差评指正

La pêche approvisionne principalement le marché local.

渔业主要是在当地市场销售。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il importe d'approvisionner le Fonds mondial.

所以,补充全球基金很重要。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 stations de surveillance approvisionnent maintenant le Centre en données.

现在100个以上的监测站正向中心提供数据。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不保证这些部队获得军饷和供给。

评价该例句:好评差评指正

Ses fournisseurs l'approvisionnaient en matières premières et en emballages.

大多数承包商从事运输、清洁和软件服务。

评价该例句:好评差评指正

Des laboratoires clandestins en Californie et au Mexique approvisionnent principalement les États-Unis.

加利福尼亚和墨西哥的秘密制药厂是向美国提供药物的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

Outre le SNF, l'Éthiopie a également formé et approvisionné la RRA.

除了索民阵外,埃塞俄比亚还拉汉温抵抗军提供培训和武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également pu s'approvisionner en produits indiens à des prix très avantageux.

此外,参加者够以可持续的较低价格寻找印度这些产品的来源。

评价该例句:好评差评指正

Les ex-combattants, les trafiquants locaux et les milices actives approvisionnent ces sites en armes.

前战斗人员、地方武器交易商和民兵积极分子在这些地点提供武器。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont, eux, approvisionnés par intermittence, surtout pendant les mois d'été.

巴勒斯坦人的供水是断断续续的,夏天几个月里更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les centres des régions les plus touchées par la tuberculose seront approvisionnés en priorité.

受结核病影响最严重的地区得到绝对优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a approvisionné divers hôpitaux de la Cisjordanie et à Gaza en fournitures médicales.

印度西岸和加沙的医院送去了医疗用品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到场, 到处, 到处传播, 到处传播(常有贬义), 到处存在的, 到处打听, 到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Seulement, les munitions, dont Ayrton était approvisionné, avaient disparu avec lui.

不过艾尔通的武器却和他一起不见了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il veut y établir un camp capable d'approvisionner le Groenland en bois.

他想在那里建立一个营地,能够为格陵兰提供木材。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce sont cinq énormes étendues d'eau dans lesquelles plus de 80% des Ontariens s'approvisionnent.

这是五个巨大的水域,超过80%的安大略人从这里获取水。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les buffets, avaient été pris d’assaut et une brigade de serveurs s’évertuait à les approvisionner.

大家都在尽情地享受着食物和美酒,侍应生去,努力为每一位客人加满酒杯。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant les deux jours qui précédèrent la cuisson des briques, on s’occupa de s’approvisionner de combustible.

在炉子做好以前的两天,居民搜集了大量的燃料。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Pour approvisionner son armée en beurre, le voilà forcé d'allonger une belle somme d'argent.

为了给军队供应黄油,他不得不花费大量金钱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il s’agissait, en effet, d’approvisionner les cambuses d’une chair excellente, supérieure à celle du bœuf et du veau.

这其实是为了充实船上的食,这种美味的海牛肉比牛肉和小牛肉还好吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils doivent forer plus profond pour s'approvisionner.

必须钻得更深才能获得补给。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il devait arrêter de s'approvisionner dans ces abattoirs.

他不得不停止从这些屠宰场获取供应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A quelques kilomètres du village, voici les réservoirs qui approvisionnent les maisons du hameau.

距离村庄几公里,这里是为小村庄的房屋供水的水库。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le père devait désormais approvisionner lui-même quotidiennement sa fille et ses petits-enfants. Mais Sanna craignait qu'il tue également ses bébés.

从那时起,这位父亲不得不每天给女儿和孙子补给食物。但Sanna担心他也会杀死自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les 27 versent chaque mois 10 milliards d'euros à Moscou pour s'approvisionner en pétrole.

这27个国家每月向莫斯科支付100亿欧元的石油供应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une aide précieuse pour la retraitée qui s'approvisionne au fur et à mesure de l'hiver.

对随着冬天的进行而囤积的退休人员的宝贵帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La logique, c'est de pouvoir vous approvisionner.

- 逻辑是能够供应你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Résultat: certains ont du mal à s'approvisionner.

因此,有些人难以采购。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ils ne sont plus approvisionnés. Vitaly filme des rayons vides.

不再提供它。维塔利拍摄空荡荡的光线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Aujourd'hui, McDonald's affirme s'approvisionner à 76% en France.

- 今天,麦当劳声称 76% 的原料自法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avoir d'autres fabricants permettra de créer un écosystème qui nous permettra de mieux approvisionner les équipements.

拥有其他制造商将创建一个生态系统,使我能够更好地采购设

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Alors, pas le choix, il faut s'approvisionner avec des bouteilles d'eau.

所以,别无选择,你必须瓶装水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Toute la journée, l'hélicoptère s'approvisionne dans la mer, au pied des vacanciers.

直升机整天从度假者脚下的海上获取补给。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到处搜索, 到处搜索的(人), 到处探听, 到处寻找, 到处种花的城市, 到处钻营, 到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接